L'oeuvre Sertorius de Pierre CORNEILLE
Ecrit par Pierre CORNEILLE
Date : 1662
Citations de "Sertorius"
Utilisé pour le mot | Citation |
ABANDON | Et de ses intérêts un si grand abandon |
ABATTU, UE | Et ma tête abattue ébranlerait la vôtre |
ABATTU, UE | Visage abattu |
ABÎMER | En l'esclavage un autre hymen l'abîme |
ABJECT, ECTE | Un choix abject |
ABOI | Unissons ma vengeance à votre politique Pour sauver des abois toute la république |
ABORD | Notre abord le rend tout interdit |
ABORD | Mais porter dès l'abord les choses à l'extrême |
ABORD | Dès l'abord il sut vaincre |
ABSOLU, UE | Oui sur tous mes désirs je me rends absolu |
ACCABLEMENT | Et je préférerais un peu d'emportement Aux plus humbles devoirs d'un tel accablement |
ACCEPTER | Renoncer à la gloire, accepter pour jamais L'infamie et l'horreur qui suivent les forfaits |
ACCORD | Il voudrait qu'un accord, avantageux ou non, L'affranchît d'un emploi qui ternit ce grand nom |
ACCORDER | Accordez le respect que mon trône vous donne Avec cet attentat sur ma propre personne |
ACCORDER | Vous saurez accorder votre amour et ma gloire |
ACCOUCHER | Et la triste Émilie est morte en accouchant |
ACCOUTUMER | La main qui vous opprime et que vous soutenez, Les accoutume au joug que vous leur destinez |
ACHEVER | Pour briser en vainqueur cet hymen s'il s'achève |
ACQUIS, ISE | Surtout ce privilége acquis aux grandes âmes |
ACQUIS, ISE | Assurez-vous sur moi, je vous suis tout acquise |
ACTION | Le grand art de la guerre attend quelquefois l'âge ; Le temps y fait beaucoup ; si de mes actions Il vous a plu tirer quelques instructions.... |
ADIEU | Sous une autre couleur, lui faire mes adieux |
ADMIRER | Vous formez des craintes que j'admire |
ADOPTIF, IVE | Le droit de bourgeoisie à vos peuples donné Ne perd rien de son prix sur un front couronné ; Sous ce titre adoptif, étant ce que vous êtes, Je pense bien valoir une de mes sujettes |
ADRESSE | .... mais j'aurais tort d'instruire ton adresse |
ADVERSAIRE | Je vous ai de la paix immolé l'adversaire |
AFFABLE | Libéral, intrépide, affable et sans orgueil |
AFFAIBLIR | Je vous ai montré l'art d'affaiblir son empire |
AFFERMIR | Fais-lui, fais-lui savoir le glorieux dessein De m'affermir au trône en lui donnant la main |
AGIR | La force et la vengeance agiront à leur tour |
AGRANDIR | Puis-je oublier les soins d'agrandir votre empire ? |
AGRANDIR | Seigneur, qui des mortels eût jamais osé croire Qu'un nom à qui la guerre a trop fait applaudir, Dans l'ombre de la paix trouvât à s'agrandir ? |
AGRÉER | Vous, madame, agréez pour votre grand héros Que ses mânes vengés goûtent un plein repos |
AGUERRI, IE | Mes peuples aguerris sous votre discipline |
AIDER | [Vous] Aiderez aux Romains à faire essai d'un maître |
AIGREUR | L'impérieuse aigreur de l'âpre jalousie |
AIMABLE | J'ai cru honteux d'aimer quand on n'est plus aimable |
AIMABLE | Et quiconque peut tout, est aimable en tout temps |
AIR | Et si d'une offre en l'air votre âme encor frappée Veut bien s'embarrasser du rebut de Pompée.... |
AIR | Et voyez cependant de quel air on m'écrit |
ALARMER | Vous vous alarmez peu d'une telle menace |
ALENTI, IE | Non que ma passion s'en soit vue alentie |
ALLER | Ne m'apprendrez-vous point où vont ses sentiments ? |
AMAS | Si c'est un sénat qu'un amas de bannis |
AMAS | Leur fier amas de puissance et de gloire |
ÂME | Ainsi parlent, seigneur, les âmes soupçonneuses |
ÂME | Mais bien qu'il l'abandonne, il l'adore dans l'âme |
AMENER | Quels motifs jusqu'ici peuvent nous l'amener ? |
AMI, IE | J'en obtiendrai pour fruit le nom de son amie, Je vous verrai, consul, m'en apporter les lois |
AMORCE | L'hymen où je prétends ne peut trouver d'amorces Au milieu d'une ville où règnent les divorces |
AMORTI, IE | L'inimitié qui règne entre nos deux partis N'y rend pas de l'honneur tous les droits amortis |
AMOUREUX, EUSE | Il rend de vos vertus les peuples amoureux |
AMUSER | Il veut que je l'amuse et ne veut rien de plus |
ANÉANTI, IE | De notre république à Rome anéantie On y voit refleurir la plus noble partie |
ANTIPATHIE | À moins d'une secrète et forte antipathie |
APPARENCE | L'apparence t'abuse, il m'aime au fond de l'âme |
APPAS | Si jamais une flamme eut pour vous quelque appas |
APPLAUDIR | Tandis que de leur rang l'inutile fierté S'applaudit d'une vaine et fausse égalité |
APPLIQUER | Tout mon coeur s'applique Aux soins de rétablir un jour la république |
APPRENDRE | L'expérience nous a appris.... Mes exemples, un jour, ayant fait place aux vôtres, Ce que je vous apprends, vous l'apprendrez à d'autres |
APPRÊTER | Ce grand pouvoir lui pèse, il s'apprête à le rendre |
APPROFONDIR | Et la gloire qui suit vos plus nobles travaux, Ne fait qu'approfondir l'abîme de leurs maux |
APPUI | Sur ces deux grands appuis ma couronne affermie.... |
ÂPRE | âpre jalousie |
ARBITRE | Mais si de leur puissance ils vous laissent l'arbitre |
ARBORER | N'arboreront-ils point l'étendard de Pompée ? |
ARDEUR | L'ardeur de voir de près un si fameux héros |
ARDEUR | Le mien [coeur] savait vous rendre une ardeur mutuelle |
ARME | Je n'ai pas cru devoir mettre les armes bas |
ARME | Un bonheur si constant de nos armes décide.... |
ARMER | Mais s'arma-t-elle toute en faveur d'un proscrit ? |
ARRACHÉ, ÉE | Je vis par mes soldats mes aigles arrachées.... |
ART | Le grand art de la guerre attend quelquefois l'âge |
ASILE ou ASYLE | Assez d'autres États lui prêteront asile |
ASILE ou ASYLE | C'est un asile ouvert que mon pouvoir suprême |
ASSASSINAT | Pour cet assassinat, c'est de moi qu'on dispose |
ASSASSINER | Mes ordres n'ont encore assassiné personne |
ASSEMBLAGE | C'était un grand guerrier, mais dont le sang ni l'âge Ne pouvaient avec vous faire un digne assemblage |
ASSEZ | Assez d'autres États lui prêteront asile |
ASSEZ | Nous pouvons nous y faire un assez beau destin |
ASSISTANCE | C'est ainsi qu'elle parle et m'offre l'assistance De ce que Rome encore a de gens d'importance |
ASSUJÉTIR et aussi ASSUJETTIR | En assujettissant vous avez l'art de plaire |
ASSURANCE | Ainsi par mon hymen vous avez l'assurance Que mille vrais Romains prendront votre défense |
ASTRE | De son astre opposé telle est la violence |
ATTACHEMENT | .... Je suis au-dessus de ces attachements |
ATTACHER | Rome n'attache point le grade à la noblesse |
ATTACHER | Mais elle-même, hélas ! de ce grand nom charmée, S'attache au bruit heureux que fait sa renommée |
ATTACHER | Tout le mien [mon esprit] s'attachait aux périls de la paix |
ATTENDRE | Attendez tout aussi de ma reconnaissance |
ATTENTE | Tout mon dessein n'était qu'une attente frivole |
AUCUN, UNE | Avez-vous entendu aucun discours qui vous fît croire... ? Ont-ils dans notre armée aucun commandement ? |
AUCUN, UNE | Et quand nous n'en craindrons aucuns ordres sinistres |
AUDACE | Et dans l'un ni dans l'autre [parti], aucun n'a pris l'audace D'assassiner son chef pour monter en sa place |
AUTANT | Votre intérêt m'arrête autant comme le mien |
AVANT | Qu'a fait Mandonius, qu'a fait Indibilis, Qu'y plonger plus avant [sous le joug] leurs peuples avilis ? |
AVANT | Mais avant que d'entrer dans ces difficultés |
AVANT | Pour me justifier avant que vous rien dire |
AVANTAGE | Si mon expérience en prend quelque avantage |
AVEC | Si le coeur mieux ouvert ne met d'intelligence Votre établissement avecque ma vengeance |
AVENIR | Quant à l'avenir, Suivant l'occasion nous saurons y fournir |
AVENIR | Et que sur mon tombeau ce grand titre gravé Montre à tout l'avenir que je l'ai conservé |
AVEU | Si vos promesses n'ont l'aveu de Viriate |
AVEU | Je crains que ce don n'ait jamais son aveu |
AVEU | Ce franc aveu sied bien aux grands courages |
AVEUGLER | Mais vous vous aveuglez au milieu du danger |
AVIS | Et je suivrai l'avis que vous prendrez pour moi |
AVOIR | Ce projet qui pour vous est tout brillant de gloire, N'aurait-il rien pour moi d'une action trop noire ? |
AVOUÉ, ÉE | Digne d'être avoué de l'ancienne Rome |
BALANCE | Lors qu'on fait des projets d'une telle importance, Les intérêts d'amour entrent-ils en balance ? |
BALANCE | Voilà ce qui retient mon esprit en balance |
BALANCE | Ma reconnaissance Ne peut être sans honte un moment en balance |
BALANCER | Et que son propre sang, en faveur de ces lieux, Balance les destins et partage les Dieux |
BANNI, IE | J aime en Sertorius ce grand art de la guerre Qui soutient un banni contre toute la terre |
BANNIR | Mais, seigneur, étant seuls, je parle avec franchise ; Bannissant les témoins, vous me l'avez permise |
BARBARIE | Tour à tour la victoire auprès d'eux en furie A poussé le courroux jusqu'à la barbarie |
BAS, BASSE | Unissons-nous ensemble, et le tyran est bas |
BAS, BASSE | Je n'ai point cru devoir mettre les armes bas |
BASSESSE | Votre grand Marius naquit dans la bassesse |
BATTRE | Tant que le coeur me battra, tant que je vivrai, à ce mot en vain le coeur vous bat |
BESOIN | Mais porter dès l'abord les choses à l'extrême, Madame, et sans besoin faire des mécontents.... |
BIEN | Bien camper, bien choisir à chacun son emploi |
BIEN | Mais bien qu'il l'abandonne, il l'adore dans l'âme |
BLÂMER | S'il les [ses voeux] pousse trop loin, moi-même je l'en blâme |
BLESSER | êtes-vous trop pour moi ? suis-je trop peu pour vous ? C'est m'offrir, et ce mot peut blesser les oreilles |
BON, BONNE | ...J'ai d'assez bons yeux pour voir ce que je fais |
BON, BONNE | Je leur fais bonne guerre et n'en proscris pas un |
BON, BONNE | Ne nous brouillons point avec nos bons destins |
BORD | Quand nous sommes aux bords d'une pleine victoire.... |
BORNER | Si vous m'aimez, seigneur, nos mers et nos montagnes Doivent borner vos voeux ainsi que nos Espagnes |
BORNER | Si votre amour trop prompt vient borner sa conquête |
BOURGEOISIE | Le droit de bourgeoisie à vos peuples donné |
BOUT | Faut-il pousser à bout une reine obstinée ? |
BRAS | .... Voir tout ce que j'aime entre les bras d'autrui |
BRIGUER | Je me perdrai plutôt dans quelque affreux climat Qu'aller, tant qu'il vivra, briguer le consulat |
BRIGUER | Tous vos rois à l'envi briguent votre hyménée |
BRILLANT, ANTE | Brillant éloge |
BRILLANT, ANTE | En vain l'ambition .... D'un faux brillant d'honneur pare son noir ouvrage |
BROUILLER | Et ne nous brouillons point avec nos bons destins |
BRUIT | Et je vous demandais quel bruit fait par la ville De Pompée et de moi l'entretien inutile |
BRUIT | Et forcez-la sans bruit d'honorer d'autres lieux.... |
BRÛLER | Il brûle d'être à Rome, afin d'en recevoir Du maître qu'il s'y donne et l'ordre et le pouvoir |
BUT | Un amour.... Qui n'aurait autre but que de se satisfaire |
CALME | .... Et rendre un heureux calme à nos divisions |
CAMPAGNE | Où nous forçons les siens de quitter la campagne |
CAMPAGNE | Encore une campagne, et nos seuls escadrons Aux aigles de Sylla font repasser les monts |
CAMPER | Bien camper, bien choisir à chacun son emploi |
CAPTIVER | [Ils] trouvent le secret de captiver les sens |
CÉDER | Nous n'avons point d'amis qui ne cèdent au nombre |
CEPENDANT | Cependant qu'insensible à ce qu'elle a d'appas |
CHAGRIN | J'ai de l'ambition, et mon orgueil de reine Ne peut voir sans chagrin une autre souveraine |
CHAÎNE | Cette âme, d'avec soi tout à coup divisée, Reprend de ses remords la chaîne mal brisée |
CHALEUR | La reine avec chaleur saurait vous y servir |
CHANCELANT, ANTE | Courroux chancelant |
CHARME | Le mérite a toujours des charmes éclatants |
CHATOUILLÉ, ÉE | Et chatouillé d'ailleurs par l'espoir qui le flatte |
CHEMIN | Mais puisque pour ôter l'Espagne à nos tyrans, Nous prenons, vous et moi, des chemins différents |
CHER, CHÈRE | Car de son cher tyran l'injustice fut telle.... |
CHÈREMENT | Cela peut être encore, ils s'aimaient chèrement |
CHEVEU | J'aime en lui ces cheveux tout couverts de lauriers |
CHOSE | Les titres différents ne font rien à la chose |
CIVILITÉ | Souffrez que je réponde à vos civilités |
CLAIREMENT | Si vous vous expliquiez un peu plus clairement |
CLARTÉ | Vous avez des clartés que mon insuffisance.... |
CLIMAT | Délivrez nos climats de cette vagabonde |
CLIMAT | Pour en donner l'exemple à cent climats divers |
COLÈRE | Mais que sert la colère où manque le pouvoir ? |
COLORER | Et pour en colorer l'emportement honteux |
COMBLÉ, ÉE | Je partage les maux dont je la vois comblée |
COMMANDANT, ANTE | Tout parti demande un commandant |
COMMANDER | Je veux bien un Romain, mais je veux qu'il commande |
COMMENCER | Tant de précaution commence à me lasser |
COMMERCE | Laissons, seigneur, laissons pour les petites âmes Ce commerce rampant de soupirs et de flammes |
COMMUN, UNE | Je n'ai pour ennemis que ceux du bien commun |
CONCERTER | Oui, mais je ne vois pas encor de sûreté à ce que vous et moi nous avions concerté |
CONCLURE | Nous n'avons rien conclu, mais ce n'est pas ma faute |
CONFÉRENCE | Sans vouloir de lieu neutre à cette conférence |
CONFÉRER | Il veut de ces débats conférer avec moi |
CONFESSER | Mais après tout, il faut le confesser, Tant de précaution commence à me lasser |
CONFIDEMMENT | Je vous en ai parlé tantôt confidemment |
CONGÉ | Il ne lui permit pas de prendre congé d'elle |
CONJONCTURE | Jugez ce qu'il faut craindre en cette conjoncture |
CONNAÎTRE | Si vous m'aviez connu, vous l'auriez su prévoir |
CONQUÉRIR | C'est mon trône, c'est moi qu'on prétend conquérir |
CONQUÊTE | Ils iront sans frayeur de conquête en conquête |
CONQUÊTE | De ces mêmes forfaits vous serez la conquête |
CONSEILLER | Je veux lui conseiller de ne m'épouser pas |
CONSIDÉRABLE | Ce qu'on promet pour l'autre [partie] est peu considérable |
CONSULTER | Ce ne sont pas les sens que mon amour consulte |
CONSULTER | .... C'est assez consulté ; Rendez-moi mes liens ou pleine liberté |
CONTENT, ENTE | J'immolerai ma haine à mes désirs contents |
CONTRAINDRE | Je dois donc me contraindre, et j'y suis résolu |
CONTRAIRE | J'ai vu, dans sa naissance et votre dignité, Pareille aversion et contraire fierté |
CONTRE-TEMPS | Quel honteux contre-temps de vertu délicate S'oppose au beau succès de l'espoir qui vous flatte ? |
CONVERTI, IE | Sa première flamme en haine convertie |
CÔTÉ | Tous mes voeux sont déjà du côté d'Aristie |
COULEUR | Sous une autre couleur lui faire ses adieux |
COUP | Et de Servilius l'astre prédominant Dissipa tout d'un coup ce bonheur étonnant |
COUPABLE | Il serait moins coupable à m'avoir moins aimée |
COURIR | [Ils] courent parmi la ville Émouvoir les soldats et le peuple imbécile |
COURONNE | Qui sait porter une couronne, Quand il a prononcé, n'aime pas qu'on raisonne |
COURS | Je lui prête mon bras sans engager mon âme ; Je m'abandonne au cours de sa félicité, Tandis que tous mes voeux sont pour la liberté |
COURS | Mais enfin ce héros, sujet au cours des ans, A trop longtemps vaincu pour vaincre encor longtemps |
COUVRIR | Ils leur laissent à peine au bout de dix années, Pour se couvrir de nous, l'ombre des Pyrénées |
CRÉATURE | Je ne veux que le nom de votre créature |
CRÉDIT | Je crois sur sa parole et lui dois tout crédit |
CROIRE | En croirez-vous cette lettre ? S'il en croit votre ardeur, je suis sûr du trépas ; Mais peut-être, madame, il ne l'en croira pas |
CROIRE | Je crois sur sa parole, et lui dois tout crédit |
CROÎTRE | ....Un si rare mérite Semble croître de prix quand par force on le quitte |
CROYANCE | Ceux dont il a gagné la croyance et l'appui |
CRUEL, ELLE | Quels reproches cruels ne nous ferons-nous pas ? |
DAME | Répondez-moi, seigneur, comme dame romaine |
DE | Je les suivis de rage et m'y rangeai comme eux |
DÉBAT | Il veut sur nos débats conférer avec moi |
DÉBRIS | Et cet asile ouvert aux illustres proscrits Réunit du sénat le précieux débris |
DÉCLARER | J'allais me déclarer sans l'offre d'Aristie |
DÉCOUVRIR | En vain de mon regard l'ingénieux langage Pour découvrir mon coeur a tout mis en usage |
DÉCOUVRIR | Déjà je découvrais cette fameuse ville.... |
DEDANS | Et laissons le dedans [le coeur] à pénétrer aux dieux |
DÉDIRE | Mais s'il se dédisait d'un outrage forcé |
DÉDIRE | Mais quand ce choix est fait, on ne s'en dédit plus |
DÉFAIRE | Il défit trois préteurs, il gagna dix batailles |
DÉFAIT, AITE | Ce grand roi fut défait, il en perdit la vie |
DÉFENDRE | Et qu'au lieu d'attaquer il a peine à défendre |
DÉFENDRE | J'ai cru honteux d'aimer quand on n'est plus aimable ; J'ai voulu m'en défendre, à voir mes cheveux gris |
DÉFÉRENCE | Mais ce qui me surprend, C'est de voir que Pompée ait pris le nom de grand, Pour faire encore au vôtre entière déférence |
DÉFÉRER | .... Pour le peu de temps qu'il [ce grade] pourra vous durer, Il me coûtera peu de vous le déférer |
DÉGAGER | D'un choix abject son bras l'a dégagée |
DEGRÉ | Vous ne me donnez rien par cette haute estime Que vous n'ayez déjà dans le degré sublime |
DÉGUISER | À ne rien déguiser, Seigneur, ceux de sa suite en ont su mal user |
DÉLICE | J'en fais toute ma gloire et toutes mes délices |
DEMANDER | J'ai quelques intérêts Qui demandent ici des entretiens secrets |
DÉMETTRE | Il s'est en plein sénat démis de sa puissance |
DEMI, IE | Mais il n'en sait encor la grandeur qu'à demi |
DÉPÔT | Du droit de commander je ne suis point jaloux, Je ne l'ai qu'en dépôt et je vous l'abandonne |
DERNIER, IÈRE | Si vos Romains ainsi choisissent des maîtresses, à vos derniers tribuns il faudra des princesses |
DÉROBER | Et je n'ai jamais su dérober mes succès |
DÉSARMÉ, ÉE | Et le front désarmé de ce regard terrible |
DÉSAVANTAGE | J'apprends plus contre vous par mes désavantages [à la guerre].... |
DESCENDRE | C'est avoir fait beaucoup que d'avoir jusque-là Fait descendre l'orgueil des héros de Sylla |
DÉSERTÉ, ÉE | Je vis en moins de rien Tout mon camp déserté pour repeupler le sien |
DÉSHONORER | Déshonorer sa famille.... Par un autre hymen vous me déshonorez |
DÉSHONORER | Je n'ose m'éblouir d'un peu de nom fameux Jusqu'à déshonorer le trône par mes voeux |
DÉSIRÉ, ÉE | Peutêtre nous touchons au moment désiré |
DESSEIN | Dans un si grand dessein rien n'est à négliger |
DESSEIN | Que direz-vous, madame, Du dessein téméraire où s'échappe mon âme ? |
DESSUS | Comme le vrai mérite a ses prérogatives Qui prennent le dessus des haines les plus vives |
DESTIN | Le plus heureux destin surprend par les divorces, Du trop de confiance il aime à se venger |
DESTIN | C'est dans votre festin Que ce soir, par votre ordre, on tranche son destin |
DÉTESTABLE | Lâche, tu viens ici braver encor des femmes, Vanter insolemment tes détestables flammes |
DÉTOUR | Mais certes le détour est un peu surprenant |
DÉTRUIRE | Pour vous je l'ai dompté, pour vous je l'ai détruit |
DETTE | Si vous lui devez tant, ne me devez-vous rien ? Et lui faut-il payer vos dettes de mon bien ? |
DEVINER | Je reviens à Pompée, et pense deviner Quels motifs jusqu'ici peuvent nous l'amener |
DEVOIR | Si vous lui devez tant, ne me devez-vous rien ? |
DIADÈME | Prenez le diadème et laissez-la [Rome] servir |
DICTATEUR | Du nom de dictateur, du nom de général, Qu'importe, si des deux le pouvoir est égal ? |
DICTATURE | Sylla, si vous voulez, quitta la dictature |
DIFFÉRENT, ENTE | Les titres différents ne font rien à la chose |
DIFFÉRER | Des amis d'Aristie assurons le secours, à force de promettre, en différant toujours |
DIFFICILE | De si hautes leçons, seigneur, sont difficiles |
DIFFICULTÉ | Mais avant que d'entrer en ces difficultés, Souffrez que je réponde à vos civilités |
DIGNEMENT | Un exemple si grand dignement soutenu |
DISCIPLINE | ...Ce peuple barbare Sous notre discipline est devenu romain |
DISCORD | Mais leurs sanglants discords qui nous donnent des maîtres |
DISPARAÎTRE | Et qui peut faire ainsi disparaître la reine ? |
DISPENSER | Adieu, dispensez-moi de parler là-dessus |
DISPENSER | Comme assez près des murs il avait son escorte, Je me suis dispensé de le mettre plus loin |
DISPOSER | Vous êtes maître ici, commandez, disposez |
DISTRAIT, AITE | Nos esprits étaient donc également distraits |
DIVISÉ, ÉE | Cette âme, d'avec soi tout à coup divisée, Reprend de ses remords la chaîne mal brisée |
DIVISER | Lorsque deux factions divisent un empire |
DIVISION | Et rendre un calme heureux à nos divisions |
DIVORCE | Avec les faux Romains elle [Rome] a fait plein divorce |
DIVORCE | L'hymen où je prétends ne peut trouver d'amorces Au milieu d'une ville où règnent les divorces |
DOMPTÉ, ÉE | Et nos voisins domptés m'apprenaient que sans lui Nos rois contre Sylla n'étaient qu'un vain appui |
DON | Pourrais-je refuser les dons de votre main ? |
DONNER | Il brûle d'être à Rome, afin d'y recevoir Du maître qu'il s'y donne et l'ordre et le pouvoir |
DONNER | Plaignez-vous, haïssez, mais ne vous donnez pas, Demeurez en état d'être toujours ma femme |
DOT | Voyant ce que pour dot [l'appui d'un parti] Rome lui veut donner |
DOUCEMENT | L'amour de Perpenna le fera révolter ; Souffrez qu'un peu de temps doucement le ménage |
DOUCEUR | .... Vous seul refusez les douceurs de la paix |
DRESSER | Et dresser un tombeau témoin de son malheur, Qui le soit de sa gloire et de notre douleur |
DROIT | Sans doute un tel service aura droit de me plaire |
DURER | Vous ne voyez donc pas qu'elle a peine à durer [ma haine] ? |
ÉBLOUIR | Je n'ose m'éblouir d'un peu de nom fameux |
ÉBRANLER | Et ma tête abattue ébranlerait la vôtre |
ÉCLAT | Jusqu'au dernier éclat poussez la frénésie |
ÉCLATANT, ANTE | Le mérite a toujours des charmes éclatants |
ÉCOUTER | Ah ! si vous écoutez cet injuste courroux |
ÉCUEIL | Et voir leur fier amas de puissance et de gloire, Brisé contre l'écueil d'une seule victoire |
EFFACER | Quand j'aurai de ses maux effacé l'infamie |
EFFACER | De leur plus haut rang la pompe la plus vaine S'efface au seul aspect de la grandeur romaine |
EFFET | Seigneur, voilà l'effet de ma reconnaissance |
ÉGAL, ALE | Du nom de dictateur, du nom de général, Qu'importe si des deux le pouvoir est égal ? |
ÉGAL, ALE | Allons donner votre ordre à des pompes funèbres, à l'égal de son nom illustres et célèbres |
ÉGALEMENT | Nos esprits étaient donc également distraits |
ÉGALITÉ | Et tous ces rois de nom en effet obéissent, Tandis que de leur rang l'inutile fierté S'applaudit d'une vaine et fausse égalité |
EMBARRAS | Un autre hymen vous met dans le même embarras |
EMBARRASSER | Oui, mais de cette nuit la suite m'embarrasse |
EMBARRASSER | Est-ce que vous voulez vous embarrasser de moi ? Et si d'une offre en l'air votre âme encor frappée, Veut bien s'embarrasser de rebut de Pompée |
EMBRASSER | À lui rendre service elle m'offre une voie Que tout mon coeur embrasse avec excès de joie |
ÉMOUVOIR | [Ils] courent parmi la ville Émouvoir le soldat et le peuple imbécile |
ÉMOUVOIR | Viriate, il est vrai, pourra s'en émouvoir |
EMPARER (S') | Et je n'envierai plus le rang dont il s'empare |
EMPÊCHER | Je sais l'art d'empêcher les grands coeurs de faillir |
EMPIRE | J'ai cru devoir sur lui prendre ce haut empire |
EMPORTER | N'est-il aucune voie Par où je puisse à Rome emporter quelque joie ? |
EMPORTER | J'apprends plus contre vous par mes désavantages Que les plus beaux succès qu'ailleurs j'aie emportés Ne m'ont encore appris par mes prospérités |
EMPORTER | Mais, seigneur, je m'emporte, et l'excès d'un tel heur Me fait vous en parler avec trop de chaleur |
EMPRESSEMENT | J'aimai votre tendresse et vos empressements |
EN | Allons en résoudre chez moi |
ENCHAÎNÉ, ÉE | Et qu'ensuite à l'envi mille autres hyménées De nos deux nations l'une à l'autre enchaînées Mêlent si bien le sang et l'intérêt commun.... |
ENCHAÎNER | Mais si vous m'enchaînez à ce que j'ai promis |
ENCLOS | Je n'appelle plus Rome un enclos de murailles Que ses proscriptions comblent de funérailles |
ENDURCI, IE | Un courroux implacable, un orgueil endurci |
ENFANT | Sortez de mon esprit, ressentiments jaloux, Noirs enfants du dépit |
ENFLAMMÉ, ÉE | Tous pour Aristie enflammés de vengeance |
ENFLER | Qu'importe de mon coeur, si je suis mon devoir, Et si mon hyménée enfle votre pouvoir ? |
ENGAGER | Si vous voulez ma main, n'engagez point la vôtre |
ENGAGER | Je lui prête mon bras sans engager mon coeur |
ENGAGER | Auprès d'un autre objet un autre amour l'engage |
ENLEVER | Quelque appui qu'aujourd'hui son crime vous enlève |
ENNEMI, IE | [Elle] ne redoutera point de puissance ennemie |
ÉNORMITÉ | J'en [de mes crimes] connais mieux que vous toute l'énormité |
ENRICHIR | Ne vous plaignez plus, Si j'ose m'enrichir, seigneur, de vos refus |
ENSEIGNE | Vous marcherez à Rome à communes enseignes |
ENSEVELIR | Je m'ensevelirai sous ma propre ruine |
ENVELOPPÉ, ÉE | Et l'exil d'Aristie enveloppé d'ennuis |
ENVENIMER | .... N'envenime point le cuisant souvenir, Que le commandement devrait m'appartenir |
ENVI (À L') | Et qu'ensuite à l'envi mille autres hyménées.... |
ENVIER | De votre lieutenant m'envieriez-vous le nom ? |
ÉPANDRE | Et si l'erreur s'épand jusqu'en nos garnisons |
ÉPARGNER | Épargnons des discours superflus |
ESCLAVE | Sylla peut en effet quitter sa dictature ; Mais il peut faire aussi des consuls à son choix, De qui la pourpre esclave agira sous ses lois |
ESCLAVE | Il est beau d'étaler cette prérogative Aux yeux du Rhône esclave et de Rome captive |
ESSAI | Que je fasse un essai de mon obéissance |
ESTIMER | Permettez, madame, que j'estime La grandeur de l'amour par la grandeur du crime |
ÉTABLIR | Et, sous un faux espoir de nous mieux établir, Ce renfort accepté pourrait nous affaiblir |
ÉTABLIR | Je cherche à me venger, vous, à vous établir |
ÉTENDARD | N'arboreront-ils point l'étendard de Pompée ? |
ÉTENDUE | Cette haine a pour moi toute son étendue |
ÉTONNANT, ANTE | Et du consul Brutus l'astre prédominant Dissipa tout d'un coup ce honneurs ! étonnant |
ÊTRE | Et je garde avec vous la même liberté Que si votre Sylla n'avait jamais été |
ÉTUDE | Votre exemple est partout une étude pour moi |
EXACTITUDE | Et quand l'obéissance a de l'exactitude, Elle voit que la gloire est dans la promptitude |
EXCLU, UE | Exclu du consulat par l'hymen d'une reine |
EXEMPLE | Mes exemples un jour ayant fait place aux vôtres |
EXHALER | Qui pleure l'affaiblit [le ressentiment], qui soupire l'exhale |
EXIL | Suivre en tous lieux, seigneur, l'exil de votre femme |
EXPÉRIENCE | La haute vaillance Dont je ne fais ici que trop d'expérience |
EXPLIQUER | Dieux, souffrez qu'à mon tour avec vous je m'explique |
EXTRÊME | Mais porter dès l'abord les choses à l'extrême |
FACE | [Les morts] qui détruisent les partis et donnent une autre face aux affaires |
FÂCHEUX, EUSE | Mais n'examinons point ces questions fâcheuses |
FACILE | Il se rendra facile à conclure une paix Qui faisait dès tantôt ses plus ardents souhaits |
FACTION | Lorsque deux factions divisent un empire |
FAIRE | Quand je lui veux partout faire des ennemis |
FAIRE | Notre gloire, il est vrai, deviendra sans seconde, Si nous faisons sans eux la liberté du monde |
FAIRE | Mais, seigneur, je m'emporte, et l'excès d'un tel heur Me fait vous en parler avec trop de chaleur |
FAIRE | Faire bien ou mal, ou tout autre adverbe ou locution adverbiale avec de, avoir raison, tort de.... Ne ferions-nous pas mieux d'accepter le parti ? |
FAIRE | Et doutant s'ils voudront se faire à l'esclavage |
FAISCEAU | Sylla marche en public sans faisceaux et sans haches |
FAUTE | Nous n'avons rien conclu, mais ce n'est pas ma faute |
FAUX, FAUSSE | Avec les faux Romains elle a fait plein divorce |
FÉCOND, ONDE | Et rende notre Espagne en lauriers si féconde |
FER | Qui veut tenir aux fers les maîtres de la terre |
FER | Pour rentrer dans mes fers il brisera tes chaînes |
FERME | C'est peut-être un dessein mal ferme que le sien |
FERMÉ, ÉE | Il [mon coeur] est si peu fermé que chacun y peut lire |
FEU | Et le feu mal éteint est bientôt rallumé |
FIERTÉ | La perte de Sylla n'est pas ce que je veux ; Rome attire encor moins la fierté de mes voeux |
FIGURER | Je m'étais figuré que de tels déplaisirs Pourraient ne me coûter que deux ou trois soupirs |
FINIR | Je vous rends Aristie et finis cette crainte Dont votre âme tantôt se montrait trop atteinte |
FLANC | Elle porte en ses flancs un fruit de cet amour |
FLÉCHIR | Il aura peu de peine à fléchir son dédain |
FLOT | Et nous épargnerons ces flots de sang romain Que versent tous les ans votre bras et ma main |
FOI | Rien n'est si dangereux que trop de bonne foi |
FOI | Et nous qui jugeons tout sur la foi de nos yeux |
FOND | N'est-ce point oublier ce qu'on vous doit d'honneur Que demander à voir le fond de votre coeur ? |
FONDER | Mais j'ai vu dans votre âme ensuite une autre idée Sur qui mon espérance aussitôt s'est fondée |
FORCE | Venez, madame.... montrer.... La force qu'on vous fait pour me donner la main |
FORCE | L'esprit le mieux fondé n'a jamais trop de forces |
FORCÉ, ÉE | Mais, s'il se dédisait d'un outrage forcé |
FORCÉ, ÉE | Vous avez vu le reste et mes raisons forcées |
FORMÉ, ÉE | Nos Espagnols formés à votre art militaire |
FORMER | Je sais quelles tempêtes Cet ordre surprenant formera sur nos têtes |
FORMER | Vous formez des craintes que j'admire |
FORT, ORTE | Il est assez nouveau qu'un homme de son âge Ait des charmes si forts pour un jeune courage |
FORT, ORTE | À moins d'une secrète et forte antipathie |
FORTEMENT | Mais je vois son esprit fortement irrité |
FORTUNÉ, ÉE | Enfin il a poussé nos armes fortunées Jusques à vous réduire au pied des Pyrénées |
FOURNIR | Donnons ordre au présent ; et, quant à l'avenir, Suivant l'occasion nous y saurons fournir |
FRANC, FRANCHE | Ce franc aveu sied bien aux grands courages.... |
FRANCHISE | .... seigneur, étant seuls, je parle avec franchise |
FRÉNÉSIE | Jusqu'au dernier éclat pousser sa frénésie |
FRISSONNER | Mais d'un si grand dessein tout mon coeur qui frissonne.... |
FRIVOLE | Mais pour vous mieux ôter cette frivole crainte |
FRIVOLE | Ne m'auriez-vous rempli que d'un espoir frivole ? |
FROID, OIDE | Mais à ce froid accueil que je vous vois leur faire |
FRUIT | Elle porte en ses flancs un fruit de cet amour |
FRUIT | Voyez quel prompt remède on y peut apporter, Et quel fruit nous aurons de la violenter |
FRUIT | Mais quel fruit pensez-vous en pouvoir recueillir ? |
FUGITIF, IVE | Si pour briser les fers de son peuple captif Rome n'eût envoyé ce noble fugitif |
GAGE | Ces lettres de ma foi vous seront de bons gages |
GAGNER | De toute votre Espagne il a gagné l'estime |
GARANTIR | Après que ma couronne a garanti vos têtes |
GARDE | Maître absolu de tout, il change ici la garde |
GARNISON | Et si l'erreur s'épand jusqu'en nos garnisons.... |
GÊNE | L'hymen où je m'apprête est pour vous une gêne ! |
GÊNER | Lui-même a quelque chose en l'âme qui le gêne |
GÉNÉREUX, EUSE | C'est une confiance de généreux à généreux, de Romain à Romain |
GLACE | Et je verrai toujours votre coeur plein de glace |
GRÂCE | Je voudrais comme vous faire grâce à son âge |
GRÂCE | J'aurais peine, seigneur, à lui refuser grâce |
GRADE | Rome n'attache point le grade à la noblesse |
GRANDEUR | Permettez, madame, que j'estime La grandeur de l'amour par la grandeur du crime |
GRAVÉ, ÉE | Et que sur mon tombeau ce grand titre gravé |
GROSSIR | L'impérieuse aigreur de l'âpre jalousie Dont en secret dès lors mon âme fut saisie Grossit de jour en jour |
GROSSIR | Ses troupes malgré lui grossirent votre armée |
GUERRE | La guerre civile est le règne du crime |
GUERRE | Je n'ai pour ennemis que ceux du bien commun, Je leur fais bonne guerre et n'en proscris pas un |
HACHE | Sylla marche en public sans faisceaux et sans haches |
HAÏR | Je hais quelquefois Et moins que je ne veux et moins que je ne dois |
HALEINE | Détruire tout l'espoir qui les tient en haleine, C'est les perdre.... |
HASARDER | Si je hasarde trop de m'être déclarée, J'aime mieux ce péril que ma perte assurée |
HAUT, AUTE | Sous un si haut appui [celui de Rome], nos rois humiliés N'ont été que sujets sous le nom d'alliés |
HAUT, AUTE | Je le dis donc tout haut afin que l'on m'entende |
HAUTAIN, AINE | Avec des qualités, où votre âme hautaine Trouvera mieux de quoi mériter une reine |
HÉRITER | Vous avez hérité ce nom de vos aïeux |
HÉRITIER, IÈRE | Je ne veux d'héritiers que votre Rome, ou vous |
HOMME | Ah ! pour être Romain je n'en suis pas moins homme : J'aime, et peut-être plus qu'on n'a jamais aimé |
HONTEUX, EUSE | J'ai cru honteux d'aimer quand on n'est plus aimable |
HUMBLE | Par de profonds respects, par d'humbles sacrifices |
IDÉE | L'autre femme est une pure idée de mon esprit |
IDÉE | De pareils lieutenants n'ont de chefs qu'en idée |
IDOLÂTRIE | Ainsi nous ferons voir l'amour de la patrie, Pour qui vont les grands coeurs jusqu'à l'idolâtrie |
IMMOLER | J'immolerai ma haine à mes désirs contents |
IMPITOYABLE | Qu'il n'attire sur nous d'impitoyables haines |
IMPLACABLE | Un courroux implacable, un orgueil endurci |
IMPORTANCE | C'est ainsi qu'elle parle et m'offre l'assistance De ce que Rome encore a de gens d'importance |
IMPORTER | N'importe, servons-la, méritons son amour |
IMPORTER | Et qu'importe, après tout, d'une autre ou d'Aristie ? |
IMPORTER | Qu'importe de mon coeur si je fais mon devoir ? |
IMPOSER | Puisque Sertorius m'impose ce devoir |
IMPRIMER | Imprimer du respect à toute l'Italie |
INCONNU, UE | Mais que nous veut ce Romain inconnu ? |
INDICE | Si vous rompez le coup, prévenez les indices ; Perdez Sertorius, ou perdez vos complices |
INFAMIE | Quand j'aurai de ses maux effacé l'infamie |
INFIDÈLE | Du moins mon infidèle est d'un rang au-dessous |
INGRAT, ATE | Et comme je n'ai point les sentiments ingrats |
INGRAT, ATE | Et mon silence ingrat a droit de me confondre |
INGRATITUDE | À tant de perfidie et tant d'ingratitude |
INIMITIÉ | L'inimitié qui règne entre nos deux partis |
INOUÏ, ïE | Il est beau de tenter des choses inouïes |
INQUIET, ÈTE | L'ordre de son tyran et sa flamme inquiète Me pourront envier l'honneur de ma retraite |
INQUIÉTER | Et de quoi s'inquiète un coeur qui la méprise ? |
INSENSIBLE | Le seul pour qui je tâche à le rendre visible [mon coeur] Ou n'ose en rien connaître ou demeure insensible |
INSOLEMMENT | Lâche, tu viens ici braver encor des femmes, Vanter insolemment tes détestables flammes |
INSTRUCTION | Et de mes actions S'il vous a plu tirer quelques instructions |
INSTRUIRE | Dis-lui.... Mais j'aurais tort d'instruire ton adresse |
INSTRUIRE | Et ceux qu'aura ma mort saisis de mon emploi, S'instruiront contre vous, comme vous contre moi |
INTERDIT, ITE | Notre abord le rend tout interdit |
INTÉRESSÉ, ÉE | Au seul bien de la cause elle est intéressée |
INTÉRESSÉ, ÉE | Adieu, seigneur, j'y suis la plus intéressée |
INTÉRÊT | Mais à ce froid accueil que je vous vois leur faire, Il semble que pour tous sans aucun intérêt.... |
INTERPRÉTE | Et si je puis jamais y joindre des leçons Dignes de vous apprendre à repasser les monts, Je suivrai d'assez près votre illustre retraite, Pour traiter avec lui [Sylla] sans besoin d'interprète |
IRRÉPARABLE | Auprès d'un tel malheur, pour nous irréparable.... |
JALOUX, OUSE | Du droit de commander je ne suis point jaloux |
JAMAIS | Adieu donc pour deux jours - Adieu pour tout jamais |
JAUNISSANT, ANTE | D'un front ridé les replis jaunissants |
JAVELOT | Sans lui voir en la main piques ni javelots |
JETER | Ne vous jetez donc point, madame, en d'autres bras |
JOIE | Ceux dont il a gagné la croyance et l'appui Prendront-ils même joie à n'obéir qu'à lui ? |
JOINDRE | Joindre nos étendards, c'est grossir son empire |
JOINDRE | Il se voyait perdu, s'il ne vous eût pas joint |
JOINDRE | Nos rois lassés du joug et vos persécutés Avec tant de chaleur l'ont joint de tous côtés.... |
JOUG | Mon âme a secoué le joug de cent remords |
LAISSER | Affranchissons le Tage et laissons faire au Tibre |
LANGAGE | En vain de mes regards l'ingénieux langage.... |
LASSER | Tant de précaution commence à me lasser |
LASSER | Il n'est pas encor temps que l'amitié se lasse |
LE, LA, LES | Mais, seigneur, étant seul, je parle avec franchise ; Bannissant les témoins, vous me l'avez permise |
LIBÉRAL, ALE | Libéral, intrépide, affable, magnanime |
LIEU | Vous n'avez aucun lieu de rien examiner |
LIEUTENANT | Sertorius : De votre lieutenant m'envierez-vous le nom ? - Pompée : De pareils lieutenants n'ont de chefs qu'en idée |
LOI | ....Sertorius gouverne ces provinces, Leur impose tribut, fait des lois à leurs princes |
LOI | C'est mal vivre en Romain que prendre loi d'un homme |
LOISIR | J'abuse trop, seigneur, d'un précieux loisir |
LUSTRE | Deux lustres de guerre |
MAGNIFIQUE | Que je croirais lui faire un présent magnifique |
MAINTENIR | [Sertorius] Maintient de nos Romains le reste indépendant |
MAÎTRE | Le temps est un grand maître, il règle bien des choses |
MANIÈRE | Ainsi pour estimer, chacun a sa manière |
MANQUER | On m'a dit qu'Aristie a manqué son projet |
MAXIME | Le séjour de votre potentat Qui n'a que ses fureurs pour maxime d'État |
MÉCONTENT, ENTE | En gouvernant le mieux on fait des mécontents |
MEILLEUR, EURE | D'autres soins.... vous porteront ailleurs, Où vous pourrez trouver quelques destins meilleurs |
MEILLEUR, EURE | Et que de ses sujets la meilleure partie.... Ne tourne obstinément ses armes contre nous |
MÉNAGER | Si dans l'occasion je ménage un peu mieux L'assiette du pays et la faveur des lieux |
MESURE | Sylla, par politique, a pris cette mesure De montrer aux soldats l'impunité fort sûre |