L'oeuvre Nicomède de Pierre CORNEILLE
Ecrit par Pierre CORNEILLE
Date : 1651
Citations de "Nicomède"
Utilisé pour le mot | Citation |
À | À ce que je puis voir, vous avez combattu, Prince, par intérêt plutôt que par vertu |
À | Abandonner mon camp en est un [crime] capital, Inexcusable en tous et plus au général |
ABAISSEMENT | Un peu d'abaissement suffit pour une reine |
ABANDONNER | Ce monarque étonné à ses frayeurs déjà s'était abandonné |
ABJECT, ECTE | [Elle] ne prendra jamais un coeur assez abject Pour se laisser réduire à l'hymen d'un sujet |
ABOI | Et ces esprits légers, approchant des abois, Pourraient bien se dédire une seconde fois |
ABORD | On le souffre d'abord, mais la suite importune |
ABSENT, ENTE | Et ce vieux droit d'aînesse est souvent si puissant Que, pour remplir un trône, il rappelle un absent |
ABUSER | Prince, vous abusez trop tôt de ma bonté |
ACCABLER | Et plus vous la pouvez accabler d'infamie |
ACCORD | J'y veux mettre d'accord l'amour et la nature, être père et mari dans cette conjoncture |
ACCOUTUMÉ, ÉE | Vous irritez un roi dont vous voyez l'armée Nombreuse, obéissante, à vaincre accoutumée |
ACCUSATEUR, TRICE | Les deux accusateurs que lui-même a produits.... |
ACHARNER | Le premier sang versé rend sa fureur plus forte [du peuple] ; Il l'amorce, il l'acharne, il en éteint l'horreur |
ACHEMINER | Sa sagesse.... S'achemine à grands pas à l'empire du monde |
ACHETÉ, ÉE | Retourner à l'armée ! Ah ! sachez que la reine La sème d'assassins achetés par sa haine |
ACQUÉRIR | Ce qui touche mon coeur, ce qui charme mes sens, C'est Laodice acquise à mes voeux innocents |
ACQUIS, ISE | Et de toute la gloire acquise à ses travaux |
ACQUIS, ISE | C'est un bien mal acquis que j'aime mieux vous rendre |
ADOPTION | .... Rome vous permet cette haute alliance, Dont vous aurait exclu le défaut de naissance, Si l'honneur souverain de son adoption Ne vous autorisait à tant d'ambition |
ADORER | ....permettez Que jusques au tombeau j'adore vos bontés |
ADORER | Rome sait vos hauts faits, et déjà vous adore |
ADOUCIR | Le peuple par leur mort pourrait s'être adouci |
ADRESSER | Mais votre frère Attale adresse ici ses pas |
AFFERMI, MIE | Un prince est sur son trône à jamais affermi, Quand il est honoré du nom de son ami |
AFFRANCHIR | Et d'un si rude joug affranchissons ces lieux |
AGENT | ....Rome à ses agents donne un pouvoir bien large |
AGRANDIR | Rome a voulu le perdre, et non pas m'agrandir |
AGRÉER | Si vous le voulez perdre, agréez ma retraite |
AIDER | Pour aider à mon frère à vous persécuter |
AIGLE | Sans lui rien mettre au coeur qu'une crainte servile Qui tremble à voir une aigle et respecte un édile |
AIGRIR | Mais sans doute, seigneur, ma présence l'aigrit |
AILLEURS | Et vous avez d'ailleurs Laodice en otage |
AIMER | On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant |
AÎNESSE | Et ce vieux droit d'aînesse est parfois si puissant Que pour remplir un trône il rappelle un absent |
AISÉMENT | S'il est prêt à partir, il peut en ce moment Enlever avec lui son otage aisément |
AJOUTER | Et vous ne deviez pas envelopper d'un crime Ce que votre victoire ajoute à votre estime |
AJOUTER | Si vous me fâchiez, j'ajouterais peut être ... |
ALARMER | Mais je m'alarme trop et Rome est plus égale |
ALLER | Quoi ! même vous allez jusques à faire grâce ? |
ALLER | Parmi les généreux il n'en va pas de même |
ALLIANCE | Rome vous permet cette haute alliance |
ALLIÉ, ÉE | être allié de Rome et s'en faire un appui |
ALLIÉ, ÉE | Porter plus de respect à de tels alliés |
ALLUMÉ, ÉE | Prête à suivre partout sa colère allumée |
ALLUMER | J'ai prévu ce tumulte et n'en vois rien à craindre ; Comme un moment l'allume, un moment va l'éteindre |
AMAS | Ne lui laissez plus voir ce long amas de gloire Qu'à pleines mains sur vous a versé la victoire |
AMASSER | Par mon propre bras elle amassait pour lui |
AMBASSADE | Recevoir ambassade en qualité de reine |
AMBASSADEUR | Le rang d'ambassadeur doit être respecté |
AMBITIEUX, EUSE | Ce n'est plus des Romains l'esclave ambitieuse |
ÂME | J'en rougis dans mon âme |
AMI, IE | Mais je veux bien vous répondre en amie |
AMORCER | Le premier sang versé rend sa fureur plus forte ; Il l'amorce, il l'acharne, il en éteint l'horreur |
AMOUR | L'amour entre les rois ne fait pas l'hyménée |
AMOUR | Et fussiez-vous du monde et l'amour et l'effroi.... |
AMPLEMENT | Elle s'applaudira de cet illustre effet, Et croira Nicomède amplement satisfait |
AMUSER | Amusez-le du moins à débattre avec vous |
ANCÊTRES | Attale, était-ce ainsi que régnaient tes ancêtres ? |
APPÂT | Quelque appât que lui-même il trouve en Laodice |
APPLAUDIR | Et lorsqu'à mes désirs elle a feint d'applaudir |
APPORTER | Puis nous verrons quel ordre on y doit apporter |
APPRÉHENDER | Et n'appréhendez point Rome ni sa vengeance |
APPRÉHENDER | N'appréhendez-vous point que tous vos domestiques Ne soient déjà gagnés par mes sourdes pratiques ? |
APPRENDRE | Trois sceptres conquis Font voir à quelle école il en a tant appris |
APPUI | La vertu trouve appui contre la tyrannie |
APPUI | Bien loin de vous prêter l'appui dont vous parlez |
APRÈS | La reine, après tout.... Sachant ce que je puis, me pousse trop à bout |
ARBITRE | Vous-même, amour à part, je vous en fais arbitre |
ARDEUR | Il n'est rien qui ne cède à l'ardeur de régner |
ARMER | Armons-nous de courage, et nous ferons trembler Ceux dont les lâchetés pensent nous accabler |
ARRIVER | Vous par qui seule ici tout ce désordre arrive |
ARRIVER | Mais s'il arrive enfin que Laodice m'aime |
ASCENDANT | [Ils] Veulent sur tous les rois un si haut ascendant.... |
ASSASSIN | Et vous en avez moins [de peine] à me croire assassine.... |
ASSAUT | Les glorieux assauts de plus de cent murailles |
ASSURANCE | Pourras-tu dans son lit dormir en assurance ? |
ASSURER | Et tâchons d'assurer la reine qui te craint |
ASSURER | Assurez votre sort pour assurer le mien |
ASTRE | Il est l'astre naissant qu'adorent nos États |
ATTACHÉ, ÉE | Trois sceptres à son trône attachés par mon bras |
ATTACHÉ, ÉE | Puisque cette grandeur à son trône attachée.... |
ATTEINTE | Parler la force en main, et hors de toute atteinte |
ATTENTAT | Ce serait.... Sur votre autorité commettre un attentat |
ATTENTER | C'est attenter sur nous qu'ordonner de sa vie |
ATTENTER | Il n'attentera rien tant qu'il craindra pour lui |
ATTRAIT | Et vos discours pour elle ont de si grands attraits |
AUDACE | Après cela, madame, excusez mon audace |
AU-DESSUS | Votre vertu, madame, est au-dessus du crime |
AUDIENCE | L'ambassadeur romain me demande audience |
AUSPICE | Nous autres réunis sous de meilleurs auspices |
AUSSI | Vous êtes, aussi bien, le véritable roi |
AUTANT | Autrement vos États à ce prince livrés Ne seront en ses mains qu'autant que vous vivrez |
AUTANT | Il n'est plus mon sujet qu'autant qu'il le veut être |
AUTANT | Il connaît d'autant mieux les dangereux amis |
AUTANT | Tous les rois ne sont rois qu'autant comme il vous plaît |
AUTEUR | Et vous qui de sa chute êtes l'unique auteur |
AUTRE | Nous autres, réunis sous de meilleurs auspices.... |
AUTREMENT | Je ne sais point répondre autrement pour un roi à qui dessus son trône on veut faire la loi |
AUTREMENT | Autrement vos États à ce prince livrés Ne seront en ses mains qu'autant que vous vivrez |
AVANCER | Et pour avancer tout, hâte cet entretien |
AVANTAGE | Seigneur, que vous dirai-je, après des avantages Qui sont même trop grands pour les plus grands courages ? |
AVEC | Lui rendre Nicomède avecque ma couronne |
AVENIR | Quoi qu'il en avienne, Si ce peuple une fois enfonce le palais, C'est fait de votre vie |
AVERSION | De cette aversion mon coeur préoccupé |
AVEU | Si vos amis de Rome en ont pris quelque soin, C'était sans mon aveu, je n'en ai pas besoin |
AVEU | Et par son propre aveu la reine d'Arménie Est due à l'héritier du roi de Bithynie |
AVEUGLEMENT | Puis-je ne pas vous plaindre en cet aveuglement ? |
AVISER | Une seconde fois avisez, s'il vous plaît, à traiter Laodice en reine comme elle est |
AVOIR | Seigneur, quand ce dessein aurait quelque justice |
AVORTÉ, ÉE | Et peut-on voir mensonge assez tôt avorté Pour rendre à la vertu toute sa pureté ? |
BALANCE | Souffrez Rome et le roi dedans l'autre balance |
BALCON | Et du haut d'un balcon, pour calmer la tempête, Sur ses nouveaux sujets faisons voler sa tête |
BANDEAU | Et je serais moins roi qu'un objet de pitié Si ce bandeau royal m'ôtait votre amitié |
BAS, BASSE | N'autorisez pas De plus méchants que vous à la mettre [l'autorité] plus bas |
BAS, BASSE | J'avais mis bas avec le nom d'aîné L'avantage du trône où je suis destiné |
BASSESSE | Le maître qui prit soin d'instruire ma jeunesse Ne m'a jamais appris à faire une bassesse |
BEAU ou BEL, BELLE | S'efforce à noircir une si belle vie |
BEAU ou BEL, BELLE | Seigneur, l'occasion ne peut être plus belle |
BEAU ou BEL, BELLE | Je suis reine, seigneur ; et Rome a beau tonner, Elle ni votre roi n'ont rien à m'ordonner |
BEAU ou BEL, BELLE | Tout beau, Flaminius, je n'y suis pas encore |
BEAUCOUP | Joindre beaucoup d'honneur à bien peu de rudesse |
BELLE-MÈRE | Il n'a fait qu'obéir à la haine ordinaire Qu'imprime à ses pareils le nom de belle-mère |
BESOIN | Et vos peuples alors, ayant besoin d'un roi.... |
BESOIN | Si j'ai besoin de vous de peur qu'on me contraigne, J'ai besoin que le roi, qu'elle-même me craigne |
BESOIN | Quelques-uns vous diront, au besoin, Quels dieux du haut en bas renversent les profanes |
BESOIN | Eh bien, s'il est besoin de répondre autre chose.... |
BIEN | Et le bien d'être libre aisément vous console De ce qu'a d'injustice un manque de parole |
BIEN | Si le bien de vous voir m'était moins précieux |
BIEN | Surtout il est instruit en l'art de bien régner |
BIEN | Cet ordre, à bien parler, n'est que ce qu'il lui plaît |
BIEN | Quand ils vous accusaient, je les croyais bien moins |
BIEN | Le fameux Scipion le fut bien [lieutenant] de son frère |
BIEN | Bien que leur naissance au trône les destine |
BIEN | Bien plus, on ne vous souffre ici que ce seul jour |
BIEN | Si bien que le sénat prenant un juste ombrage |
BLESSER | Ce grand prince vous sert et vous servira mieux Quand il n'aura plus rien qui lui blesse les yeux |
BLESSER | Contre un si grand rival j'agis à force ouverte, Sans blesser son honneur, sans pratiquer sa perte |
BON, BONNE | Le prince est vertueux, et vous êtes bon père |
BON, BONNE | Mais ou vous n'avez pas la mémoire fort bonne, Ou vous n'y mettez rien de ce qu'on vous ordonne |
BON, BONNE | Et de pareils amis en bonne politique.... |
BONTÉ | Que la reine a pour moi des bontés que j'admire ! |
BORNE | Vous n'avez point de borne, et votre affection Passe votre promesse et mon ambition |
BORNER | Quoi ! je verrai, seigneur, qu'on borne vos États.... |
BORNER | Pour rompre cet hymen et borner sa grandeur |
BORNER | .... Si vous trouvez des charmes à pousser plus avant la gloire de vos armes, Nous ne la bornons point.... |
BOUCHE | Le vôtre [intérêt] toutefois m'ouvrira seul la bouche |
BOUILLANT, ANTE | S'il est prompt et bouillant, le roi ne l'est pas moins |
BOURGEOIS, OISE | Et ne savez-vous plus qu'il n'est princes ni rois Qu'elle [Rome] daigne égaler à ses moindres bourgeois ? |
BOUT | La reine.... Sachant ce que je puis, me pousse trop à bout |
BRAS | Vous n'avez en ces lieux que deux bras comme un autre |
BRAS | Trois sceptres à son trône attachés par mon bras |
BRAVE | Et nous verrons ainsi qui fait mieux un brave homme Des leçons d'Annibal ou de celles de Rome |
BRAVER | Quoi ! viens-tu me braver jusque dans mon palais ? |
BRÈCHE | Mais aussi gardez-vous d'oublier votre faute ; Et comme elle fait brèche au pouvoir souverain.... |
BRILLER | La gloire est plus solide après la calomnie, Et brille d'autant mieux qu'elle s'en vit ternie |
BRILLER | Par les hautes vertus et les illustres marques Qui font briller en lui le sang de vos monarques |
BRISER | .... jusqu'à ce que ma main de ses fers le dégage ; J'irai jusque dans Rome en briser les liens |
BROUILLER | Ah ! ne me brouillez point avec la république |
BRÛLER | Et si Rome savait de quels feux vous brûlez |
CALME | Il rendra quelque calme à son coeur magnanime |
CALMER | Et du haut d'un balcon, pour calmer la tempête, Sur ses nouveaux sujets faisons voler sa tête |
CALOMNIATEUR, TRICE | Nous ne sommes qu'un sang, et ce sang dans mon coeur A peine à le passer pour calomniateur |
CAMP | Abandonner mon camp en est un [crime] capital |
CAPABLE | Madame, voyez donc si vous serez capable De rendre également ce peuple raisonnable |
CAPITAINE | Et si Flaminius en est le capitaine |
CAPITAL, ALE | Abandonner mon camp en est un [crime] capital |
CAPRICE | Suivez votre caprice, offensez vos amis |
CAPRICE | Comme elle a de l'amour, elle aura du caprice |
CAPTIF, IVE | Un captif insolent d'avoir brisé sa chaîne |
CARACTÈRE | Et que dois-je être ? - Roi. Reprenez hautement ce noble caractère |
CAUSE | La cause de nos maux doit-elle être impunie ? |
CÉDER | Que cédé-je à mon frère en cédant vos États ? |
CÉDER | Leur vaine amitié cède à leur politique |
CENT | Ni sur l'éclat d'un nom cent et cent fois vainqueur |
CÉRÉMONIE | Mais pour la renvoyer jusqu'en son Arménie Vous savez qu'il y faut quelque cérémonie |
CHAÎNE | Un captif insolent d'avoir brisé sa chaîne |
CHAÎNE | Forcez, rompez, brisez de si honteuses chaînes |
CHALEUR | Je ne veux point douter que sa vertu romaine N'embrasse avec chaleur l'intérêt de la reine |
CHANGÉ, ÉE | Je serais bien changée et d'âme et de courage |
CHANGER | J'ai changé de couleur, je me suis écriée |
CHANGER | Nous ferons bien changer ce courage indompté |
CHARGE | Ou Rome à ses agents donne un pouvoir bien large, Ou vous êtes bien lent à faire votre charge |
CHARGER | Tous deux l'ont accusée, et, s'ils s'en sont dédits Pour la faire innocente et charger votre fils.... |
CHARITABLE | Lui donner de la sorte un conseil charitable |
CHARME | Reine, puisque ce titre a pour vous tant de charmes |
CHARMER | .... Je m'en doutais, seigneur, que ma couronne Vous charmait bien autant du moins que ma personne |
CHASSER | Puisque c'est la chasser, Seigneur, je me retire |
CHÂTIMENT | .... pour châtiment de sa témérité Il lui faudrait du front tirer le diadème |
CHEF | Ces mutins ont pour chefs les gens de Laodice |
CHEMIN | Ouvrez-moi seulement les chemins d'Arménie |
CHEMIN | Vous vous mettez fort mal au chemin de régner |
CHER, CHÈRE | Même de vos rivaux la gloire vous est chère |
CHERCHER | Et vous, ne cherchez point à former des discords |
CHEZ | Mais puisque, par ce triste et prudent souvenir, De chez Antiochus elle l'a fait bannir |
CHOISIR | Choisissez d'être reine ou d'être Laodice |
CHOQUER | Ah ! rien de votre part ne saurait me choquer |
CHOSE | N'avez-vous, Nicomède, à lui dire autre chose ? |
CHOSE | Non, non, j'ai quelque chose aussi bien à vous dire |
CHUTE | En vous qui de sa chute êtes l'unique auteur |
CIEL | Il est temps qu'en son ciel cet astre aille reluire |
CITOYEN, ENNE | Le titre glorieux de citoyen romain |
CIVILITÉ | Et vers moi tout l'effort de son autorité N'agit que par prière et par civilité |
CLAIR, CLAIRE | Et vous pourrez avoir des visions plus claires |
CLAIRVOYANT, ANTE | Les mystères du coeur sont souvent si cachés Que les plus clairvoyants y sont bien empêchés |
CLORE | Oui, seigneur, cette heure infortunée Par mes derniers soupirs clora ma destinée |
COEUR | Et ne vous flattez pas ni sur votre grand coeur Ni sur l'éclat d'un nom cent et cent fois vainqueur |
COEUR | Je veux qu'elle me voie au coeur de ses États Soutenir ma fureur d'un million de bras |
COLÈRE | .... Si pour moi vous êtes en colère |
COMBAT | Je n'avais contre Attale aucun combat à rendre |
COMBATTRE | À ce que je puis voir vous avez combattu, Prince, par intérêt plutôt que par vertu |
COMBLE | Et demandons aux dieux, nos dignes souverains, Pour comble de bonheur l'amitié des Romains |
COMMANDER | C'est aux rois d'obéir alors qu'elle [Rome] commande |
COMME | Mais un monarque enfin comme un autre homme expire |
COMME | Mais je ne comprends pas toute cette conduite, Ni comme à cet éclat la reine vous contraint |
COMME | Et comme à l'échauffer j'appliquerai mes soins |
COMMETTRE | L'amour que j'ai pour vous a commis cette offense |
COMMUN, UNE | Ces hommes du commun tiennent mal leurs promesses |
COMPAGNIE | Je vais vous y remettre en bonne compagnie |
COMPAGNON | Mais de qui savez-vous un désastre si grand ? - Des compagnons d'Araspe et d'Araspe mourant |
COMPASSION | Je ne demande point que par compassion Vous assuriez un sceptre à ma protection |
COMPLIMENT | Allons de sa réponse à votre compliment Prendre l'occasion de parler hautement |
COMPTE | Je les ai subornés contre vous, à ce compte |
COMPTE | J'en dois compte au sénat et n'y puis consentir |
CONCERTÉ, ÉE | Seigneur, se peut-il voir rien de mieux concerté ? |
CONCEVOIR | Et malgré les soupçons que vous avez conçus |
CONCEVOIR | Quant aux raisons d'État qui vous font concevoir Que nous craignons en vous l'union du pouvoir |
CONCEVOIR | Concevez-vous un pareil procédé ? Je conçois mal, seigneur, ce qu'il faut ce que j'en pense |
CONDUIRE | Il est temps qu'en son ciel cet astre aille reluire ; De grâce, accordez-moi l'honneur de l'y conduire |
CONDUIRE | Et pour mieux l'y conduire [à Rome] il [l'otage] vous sera donné Sitôt qu'il aura vu son frère couronné |
CONDUITE | Et de ton heureux sort laisse-moi la conduite |
CONDUITE | Mais je ne comprends point toute votre conduite |
CONFESSER | Qui se confesse traître est indigne de foi |
CONFIANCE | On verra ce qu'en vous je prends de confiance |
CONFIDENCE | C'est de quoi je voulais vous faire confidence |
CONFIDENCE | J'ose donc, comme ami, vous dire en confidence Qu'une vertu parfaite a besoin de prudence |
CONFONDRE | Ce serait bien, seigneur, de tout point me confondre |
CONFUS, USE | Ils ne veulent pas voir leurs ennemis confus |
CONJONCTURE | Je veux mettre d'accord l'amour et la nature, être père et mari dans cette conjoncture |
CONQUÉRANT | Seigneur, ce conquérant garde bien ses conquêtes |
CONQUÉRIR | Et ce n'est que pour vous que vous avez conquis |
CONQUÊTE | Après tant de hauts fait il m'est bien doux, seigneur, De voir sous les lauriers qui vous couvrent la tête Un si grand conquérant être encor ma conquête |
CONQUIS, ISE | Trois sceptres conquis Montrent à quelle école il en a tant appris |
CONSCIENCE | À ce dernier moment la conscience presse |
CONSEILLER | Vous a-t-il conseillé beaucoup de lâchetés ? |
CONSEILLER | Je lui conseillerais de s'assurer d'un autre |
CONSEILLER, ÈRE | Qui fait le conseiller n'est plus ambassadeur ; Il excède la charge, et lui-même y renonce |
CONSENTEMENT | Mais n'exigez d'un fils aucun consentement |
CONSERVER | C'est un rare trésor qu'elle devrait garder En conservant chez soi sa chère nourriture [son cher élève] Ou pour le consulat ou pour la dictature |
CONSIDÉRER | La route en est mal sûre, à tout considérer |
CONSIDÉRER | Votre marâtre y règne et le roi votre père Ne voit que par ses yeux, seule la considère |
CONSTITUTION | Voici une pièce d'une constitution assez extraordinaire ; aussi est-ce la vingt et unième que j'ai fait voir sur le théâtre |
CONSUMER | Il [le peuple] n'est donc plus à craindre : il a pris ses victimes ; Sa fureur sur leur sang va consumer ses crimes |
CONTEMPLER | Le peuple qui vous voit, la cour qui vous contemple, Vous désobéiraient sur votre propre exemple |
CONTENTEMENT | Et d'être le témoin de vos contentements |
CONTENTER | Ainsi qui peut vous croire, aisément se contente |
CONTRAINDRE | Qui livrait Annibal pourra bien vous contraindre |
CONTRAINTE | C'est par la que l'on tient ses voisins en contrainte |
CONTRAIRE | Je sais par quel motif vous m'êtes si contraire |
CONTRE-POIDS | Le peu qu'ils ont gagné vous fait assez juger Qu'ils n'y mettront jamais qu'un contre-poids léger |
CONTRE-TEMPS | Voyez quel contre-temps Attale prend ici |
CONTRIBUER | Et je contribuerai moi-même à ce dessein |
CONVAINCRE | .... Deux [assassins] s'y sont découverts que j'amène avec moi, Afin de la convaincre et détromper le roi |
CORRIGER | Et si l'âge à mon rang fait quelque préjudice, Vous en corrigerez la fatale injustice |
CÔTÉ | Le reste de l'Asie à nos côtés rangée |
CÔTÉ | Seigneur, de tous côtés le peuple vient en foule |
COULER | Elle aurait vu couler sans crainte et sans envie, Chez un prince allié, les restes de sa vie |
COUP | S'il a cette vertu, cette valeur insigne, Donnez-lui votre armée, et voyons ces grands coups |
COUP | Sur ce beau coup d'essai de votre ingratitude |
COUP | Ce sont des coups d'essai, mais si grands que peut-être Le Capitole a droit d'en craindre un coup de maître |
COUP | Et pour voir tout d'un coup vos malheurs terminés |
COUP | Madame, encore un coup, cet homme est-il à vous ? |
COUR | Vous êtes peu du monde et savez mal la cour |
COUR | Je le sais, ma princesse, et qu'il vous fait la cour |
COURIR | Mais il court à sa perte et vous traîne avec lui |
COURIR | [Il] Tâche à rompre le cours des maux où vous courez |
COURONNER | Qu'il règne avec éclat sur sa propre conquête, Et que de sa victoire il couronne sa tête |
COURS | Les choses quelquefois prennent un autre cours |
COURSE | Quoi ! je verrai, seigneur, qu'on borne vos États, Qu'au milieu de ma course on m'arrête le bras |
COÛTER | La place à l'emporter coûterait bien des têtes |
COUVRIR | Et ce masque trompeur de fausse hardiesse Nous déguise sa crainte et couvre sa faiblesse |
CRAINDRE | Craignez-vous qu'il ne vienne ? Je crains qu'en l'apprenant son coeur ne s'effarouche |
CRAINDRE | Mais je crains qu'elle [la patience] échappe et que, s'il continue, Je ne m'obstine plus à tant de retenue |
CRAINDRE | Seigneur, je crains pour vous qu'un Romain vous écoute |
CRAINTE | C'est par là que l'on tient ses voisins en contrainte, Ses peuples en repos, ses ennemis en crainte |
CRÉATURE | Elle s'indignerait de voir sa créature à l'éclat de son nom faire une telle injure |
CRÉDIT | Et vous pensez par là leur ôter tout crédit |
CRÉDULE | Avoir pour deux méchants une âme si crédule |
CRI | Tout le peuple à grands cris demande Nicomède |
CRIME | On n'attend point alors qu'il s'ose tout permettre, C'est un crime d'État que d'en pouvoir commettre |
CROIRE | J'ai failli, je l'avoue, et mon coeur imprudent A trop cru les transports d'un désir trop ardent |
CROYANCE | Doit-on quelque croyance à des âmes si noires ? |
CRUEL, ELLE | Venge-toi d'une ingrate et quitte une cruelle |
DANGER | ... Vos seuls intérêts me mettent en danger |
DANGEREUX, EUSE | Il voit la servitude où le roi s'est soumis, Et connaît d'autant mieux les dangereux amis |
DANS | Un prince est dans son trône à jamais affermi |
DE | Pour vous voir renoncer par l'hymen d'une reine à la part qu'ils avaient à la grandeur romaine |
DE | Grâce à ce conquérant, à ce preneur de ville ! Grâce.... - De quoi, madame ? est-ce d'avoir conquis Trois sceptres.... |
DÉBATTRE | Amusez-le du moins à débattre avec vous |
DÉCHAÎNER | C'est un lion tout prêt à déchaîner sur moi |
DÉCHIRER | Il [le peuple] vient de déchirer Métrobate et Zénon |
DÉCISION | Le temps pourra donner quelque décision Si la pensée est belle ou si c'est vision |
DÉCOUVERT, ERTE | Seigneur, à découvert toute âme généreuse D'avoir votre amitié doit se trouver heureuse |
DÉCOUVRIR | Qui vous a contre moi sa fourbe découverte ? |
DÉCOUVRIR | Il ne m'a jamais vu, ne me découvrez pas |
DÉCOUVRIR | Deux [assassins] s'y sont découverts, que j'amène avec moi |
DÉDIRE | Il m'a donnée à vous, et nul autre que moi N'a droit de l'en dédire, et me choisir un roi |
DÉDIRE | Je m'en dédis, seigneur, il n'est point criminel |
DÉFAIRE | Si vous en consultiez des personnes sensées, Elles vous déferaient de ces belles pensées |
DÉFAIRE | Vous vous défaites bien de quelques droits d'aînesse ; Mais vous défaites-vous du coeur de la princesse ? |
DÉFAIT, AITE | Le seul Flaminius, trop piqué de l'affront Que son père défait lui laisse sur le front |
DÉFAUT | Rome vous permet cette haute alliance Dont vous aurait exclu le défaut de naissance |
DÉFÉRER | Et l'honneur souverain qu'ici je vous défère |
DÉFIANCE | [Il] .... donne lieu d'entrer en quelque défiance Des secrètes raisons de tant d'impatience |
DÉGAGER | Jusqu'à ce que ma main de ses fers le dégage |
DÉGAGER | .... Vos intérêts seuls me mettent en danger, Je vais périr, madame, ou vous en dégager |
DÉGAGER | Qui l'a mieux dégagé de ses destins contraires ? |
DÉGRADER | Et [elle] vous dégraderait peut-être dès demain Du titre glorieux de citoyen romain |
DÉLIBÉRER | Après ce grand exemple en vain on délibère |
DÉLIBÉRER | C'est de quoi le sénat pourra délibérer |
DÉLICAT, ATE | La pièce est délicate et ceux qui l'ont tissue à de si longs détours font une digne issue |
DÉLIVRANCE | Ici la délivrance en paraît trop facile |
DÉLOYAL, ALE | Esprit déloyal |
DEMANDE | C'est votre intérêt seul que sa demande touche |
DEMEURER | Mais plutôt demeurez pour me servir d'otage |
DEMEURER | Et si la moindre tache en demeure à mon nom |
DÉNIER | Je me dénie L'honneur qui ne m'est dû que dans mon Arménie |
DÉPARTIR | Ne vous départez point d'une si noble audace |
DÉPENDRE | Mais peut-être qu'un jour je dépendrai de moi |
DÉPENS | [Rome] Savante à ses dépens de ce qu'il [Annibal] savait faire |
DÉPLAISIR | J'épargne à sa vertu d'éternels déplaisirs |
DÉPOSITAIRE | Si de mes jeunes ans il est dépositaire |
DEPUIS | Il n'est rien qui ne cède à l'ardeur de régner ; Et, depuis qu'une fois elle nous inquiète, La nature est aveugle et la vertu muette |
DERNIER, IÈRE | Tous les dieux irrités Dans les derniers malheurs nous ont précipités |
DÉSARMÉ, ÉE | Ne pourrai-je surprendre un regard favorable, Un regard désarmé de toutes ces rigueurs ? |
DÉSASTRE | Mais de qui savez-vous ce désastre si grand ? |
DESCENTE | Le sénat n'épargnait promesse ni menace, Et rappelait par là son escadron mutin [le peuple soulevé] Et du mont Quirinal et du mont Aventin, Dont il l'aurait vu faire une horrible descente |
DÉSHONORER | Vous l'a-t-elle donné [ce titre] pour mériter sa haine En le déshonorant par l'amour d'une reine ? |
DÉSOLÉ, ÉE | Préparez-vous à voir vos pays désolés |
DESSEIN | Si vous aviez dessein d'attaquer cette place |
DESSEIN | Attale à ce dessein entreprend sa maîtresse |
DESSEIN | À dessein d'éblouir le roi, Rome et la cour |
DESSUS | Ils savent oublier quand ils ont le dessus |
DESTINER | ....Bien que leur naissance au trône les destine |
DÉTRÔNER | Et lorsqu'Antiochus fut par eux détrôné.... |
DEVENIR | Aussitôt qu'un État devient un peu trop grand.... |
DEVOIR | On n'aime point à voir ceux à qui l'on doit tant ; Tout ce qu'il a fait parle au moment qu'il m'approche, Et sa seule présence est un secret reproche |
DEVOIR | Les deux accusateurs que lui-même a produits, Que pour l'assassiner je dois avoir séduits |
DÉVORER | Au reste soyez sûrs que vous posséderez Tout ce qu'en votre coeur déjà vous dévorez |
DIAMANT | Mais il m'a demandé mon diamant pour gage |
DIEU | Il est le dieu du peuple et celui des soldats |
DIFFÉRENCE | Seigneur, nous n'avons pas si grande ressemblance Qu'il faille de bons yeux pour y voir différence |
DIFFÉRENT, ENTE | Seigneur, l'occasion fait un coeur différent |
DIFFÉRER | .... Le sang Ne nous empêche pas de différer de rang |
DIGNE | Et demandons aux dieux, nos dignes souverains.... |
DIGNE | Et s'il n'avait laissé dans de si dignes mains L'infaillible secret de vaincre les Romains |
DIGNITÉ | Ma vie est en vos mains, mais non ma dignité |
DIRE | Que veut dire ce retard ? .... Achevez, seigneur, ce mais, que veut-il dire ? |
DIRE | Ces perfides tous deux se sont dits aujourd'hui Et subornés par vous et subornés par lui |
DISCIPLE | On me croit son disciple [d'Annibal], et je le tiens à gloire |
DISCORD | Et vous ne cherchez point à former des discords |
DISPENSER | Et le soin de sa gloire à présent la dispense De se porter pour vous à cette violence |
DISPOSER | Elle seule en ces lieux d'elle-même dispose |
DISPUTER | Et que serait heureux qui pourrait aujourd'hui Disputer cette place et l'emporter sur lui ! |
DIVISER | Mais parce qu'elle voit avec la Bithynie Par trois sceptres conquis trop de puissance unie, Il faut la diviser |
DIVORCE | Une vertu brutale Que son mérite aveugle et qu'un faux jour d'honneur Jette en un tel divorce avec le vrai bonheur |
DOMESTIQUE | N'appréhendez-vous point que tous vos domestiques Ne soient déjà gagnés par mes sourdes pratiques ? |
DONNER | Il m'a donnée à vous, et nul autre que moi N'a droit de l'en dédire et me choisir un roi |
DONT | Souffrez donc que pour lui je garde un peu d'estime ; La sienne dans la cour lui fait mille jaloux, Dont quelqu'un a voulu le perdre auprès de vous |
DONT | Pourtant l'usage des meilleurs écrivains ne se conforme pas à cette règle : Le mont Aventin Dont il l'aurait vu faire une horrible descente |
DORMIR | Pourras-tu dans son lit dormir en assurance ? |
DOUCEMENT | Il l'a, grâces aux dieux, doucement amené [le prince] |
DOUCEMENT | Je veux.... Le chasser avec gloire, et mêler doucement Le prix de son mérite à mon ressentiment |
DOUCEUR | Ils se sont privés.... Des charmantes douceurs d'élever votre enfance |
DOUTE | Mille et mille témoins te mettront hors de doute |
DOUTE | En êtes-vous en doute ? |
DOUTER | ....Je m'en doutais, seigneur, que ma couronne Vous charmait bien du moins autant que ma personne |
DOUTEUX, EUSE | Avec de tels seconds rien n'est pour vous douteux |
DOUX, DOUCE | Et ces grands coeurs, enflés du bruit de leurs combats, Souverains dans l'armée et parmi leurs soldats, Font du commandement une douce habitude |
DOUX, DOUCE | Je n'ai donc pas besoin d'un visage plus doux |
DROIT | Le Capitole a droit d'en craindre un coup de maître |
DURER | Ni que des sentiments que j'aime à voir durer.... |
ÉBRANLER | Et reconnaissez-vous que tout ce qu'il m'a dit, Par quelque impression ébranle mon esprit ? |
ÉCHAUFFER | S'il est prompt et bouillant, le roi ne l'est pas moins ; Et comme à l'échauffer j'appliquerai mes soins.... |
ÉCLAT | Mais je ne comprends point toute cette conduite, Ni comme à cet éclat la reine vous contraint |
ÉCLAT | Remettez en éclat la puissance absolue |
ÉCOLE | Trois sceptres conquis Font voir à quelle école il en a tant appris |
ÉCOULER (S') | De moment en moment votre garde s'écoule |
ÉCRIER (S') | J'ai changé de couleur, je me suis écriée |
ÉCRIT | Vous pouviez vous passer de mes embrassements, Me faire par écrit de tels remercîments |
ÉDILE | Sans lui rien mettre au coeur qu'une crainte servile Qui tremble à voir un aigle et respecte un édile |
EFFAROUCHER | Vous lui cachez, madame, un secret qui le touche ; Je crains qu'en l'apprenant son coeur ne s'effarouche |
EFFET | Vous voyez un effet des leçons d'Annibal |
EFFET | Les effets répondront : prince, pensez à vous |
EFFET | Il ne tiendra qu'au roi qu'aux effets je ne passe |
EFFET | Et qui me fait régner en effet est mon maître |
EFFORCER (S') | Et ce lâche attentat n'est qu'un trait de l'envie, Qui s'efforce à noircir une si belle vie |
EFFRAYÉ, ÉE | Tantôt en le voyant j'ai fait de l'effrayée |
ÉGAL, ALE | Peut-on voir un orgueil à votre orgueil égal ? |
ÉGAL, ALE | Ce serait bien, seigneur, de tout point me confondre ; Et je serais moins roi qu'un objet de pitié Si le bandeau royal m'ôtait votre amitié ; Mais je m'alarme trop et Rome est plus égale |
ÉGAL, ALE | Et le prends-tu pour homme à voir d'un oeil égal Et l'amour de son frère, et la mort d'Annibal ? |
ÉGALER | Et ne savez-vous pas qu'il n'est princes ni rois Qu'elle [Rome] daigne égaler à ses moindres bourgeois |
ÉGARER | Faute de me connaître, il s'emporte, il s'égare |
ÉLEVÉ, ÉE | Et concevez enfin des voeux plus élevés |
ÉLOIGNEMENT | Et mon éloignement remettra son esprit |
ÉLOIGNER | La galère s'éloigne avec son espérance |
EMBRASÉ, ÉE | Et d'un indigne amour lâchement embrasé |
EMBRASSEMENT | De jouir de l'honneur de vos embrassements |
EMBRASSER | Je ne veux point douter que la vertu romaine N'embrasse avec chaleur l'intérêt de la reine |
ÉMOTION | Rome autrefois a vu de ces émotions |
EMPÊCHÉ, ÉE | Les plus clairvoyants y sont bien empêchés |
EMPÊCHEMENT | .... Mille empêchements que vous ferez vous-même, Pourront de toutes parts aider au stratagème |
EMPÊCHER | Cet orgueilleux esprit, enflé de ses succès, Pense bien de ton coeur nous empêcher l'accès |
EMPOISONNEUR, EUSE | L'empoisonneur d'Annibal, de mon maître |
EMPORTER | Et vous devez dompter l'ardeur qui vous emporte |
EMPORTER | Il suit toujours son but jusqu'à ce qu'il l'emporte |
EMPORTER | Faute de me connaître, il s'emporte, il s'égare |
EMPRUNTER | J'emprunte du secours et le fais hautement |
ÉMU, UE | Tout est calme, seigneur, un moment de ma vue A soudain apaisé la populace émue |
EN | Mais si je lui dois tant en fils de souverain, Permettez qu'une fois je vous parle en Romain |
EN | Consultez-en, seigneur, la reine votre mère |
ENCORE | Encor qu'il soit sans crime, il n'est pas innocent |
ENDORMI, IE | Ma prudence n'est pas tout à fait endormie |
ENFLAMMÉ, ÉE | Enflammé de courroux D'avoir perdu mon maître et de craindre pour vous |
ENFLÉ, ÉE | Et ces grands coeurs enflés du bruit de leurs combats |
ENFLÉ, ÉE | Cet orgueilleux esprit enflé de ses succès |
ENFLER | Ma voix, depuis dix ans qu'il commande une armée. A-t-elle refusé d'enfler sa renommée ? |
ENFONCÉ, ÉE | Dans le sein d'Araspe un poignard enfoncé |
ENFONCER | Si ce peuple une fois enfonce le palais |
ENFREINDRE | Il n'est rien de si saint qu'elle ne fasse enfreindre |
ENGAGER | Si jamais jusque-là votre guerre m'engage |
ENGAGER | Annibal, qu'elle vient de lui sacrifier, L'engage en sa querelle et m'en fait défier |
ENLEVER | S'il est prêt à partir, il peut en ce moment Enlever avec lui son otage aisément |
ENNUYEUX, EUSE | Et que si l'on ne va jusqu'à trancher le cours De son règne ennuyeux et de ses tristes jours |
ENSEIGNER | Qui se lasse d'un roi peut se lasser d'un père ; Mille exemples sanglants nous peuvent l'enseigner |
ENTENDRE | Je commence, madame, enfin à vous entendre |
ENTENDRE | Ici c'est un métier que je n'entends pas bien |
ENTENDRE | Ce prompt retour me perd et rompt notre entreprise. - Tu l'entends mal, Attale, il la met dans ma main |
ENTREPRENDRE | Attale à ce dessein entreprend sa maîtresse |
ENTREPRENDRE | Ce serait à vos yeux faire la souveraine, Entreprendre sur vous.... |
ENTREPRISE | Mon entreprise est sûre et sa perte infaillible |
ENVELOPPER | Et vous ne deviez pas envelopper d'un crime Ce que votre victoire ajoute à votre estime |
ENVIER | M'envierez-vous l'honneur de mourir à vos yeux ? |
ÉPANCHÉ, ÉE | Puisque cette grandeur à son trône attachée Sur nul autre que vous ne peut être épanchée |
ÉPARGNER | Quand il fallait calmer toute une populace, Le sénat n'épargnait promesse ni menace |
ÉPARGNER | v, 1, J'épargne à sa vertu d'éternels déplaisirs |
ÉPREUVE | Un si vaillant disciple aura bien le courage D'en mettre jusqu'au bout les leçons en usage ; L'Asie en fait l'épreuve |
ÉQUIPAGE | Elle est prête à partir sans plus grand équipage |
ESCORTE | Le malheureux Araspe avec sa faible escorte |
ESPRIT | Et j'ai l'esprit, seigneur, d'autant plus satisfait, Que mon sang rompt le cours du mal que j'avais fait |
ESPRIT | Vous avez de l'esprit si vous n'avez du coeur |
ESPRIT | Et ces esprits légers, approchant des abois, Pourraient bien se dédire une seconde fois |
ESTIME | Vous méprisez trop Rome, et vous devriez faire Plus d'estime d'un roi qui vous tient lieu de père |
ESTIMER | Je vous estime trop pour vouloir rien farder |
ÉTALER | Celle que j'étale N'est pas tant qu'il vous semble une vertu brutale |
ÉTALER | [Ces secours].... Qu'avec tant de pompe à vos yeux elle étale |
ÉTAT | Ou si de mes conseils vous faites peu d'état |
ÉTEINDRE | J'ai prévu ce tumulte.... Comme un moment l'allume, un moment peut l'éteindre |
ÉTEINDRE | Le premier sang versé rend sa fureur plus forte [de la populace] ; Il l'amorce, il l'acharne, il en éteint l'horreur |
ÊTRE | Juge, Araspe, où j'en suis, s'il veut tout ce qu'il peut |
EXAMINER | Et sans examiner par quel destin jaloux La grandeur du courage est si mal avec vous |
EXCÉDER | Il excède sa charge, et lui-même y renonce |
EXCLURE | ....Rome vous permet cette haute alliance Dont vous aurait exclu le défaut de naissance |
EXCUSABLE | Tout est trop excusable en un amant jaloux |
EXCUSE | Quoi ! tu faisais excuse à qui m'osait braver |
EXCUSER | Ah ! seigneur, excusez, si, vous connaissant mal.... |
EXIGER | Mais enfin elle est reine, et cette qualité Semble exiger de nous quelque civilité |
EXPLIQUER | Me croirez-vous, seigneur, et puis-je m'expliquer ? |
EXPLIQUER | Pour tout autre que lui je sais comme s'explique La règle de la vraie et saine politique |
EXPLOIT | Les plus rares exploits que vous ayez pu faire |
EXPOSÉ, ÉE | Vous voyant exposée aux fureurs d'une femme |
EXPRÈS, ESSE | D'ailleurs c'est l'ordre exprès de son père mourant |
FÂCHÉ, ÉE | Je n'en suis fâchée Que d'avoir vu par là votre vertu tachée |
FÂCHER | .... Si vous me fâchiez, j'ajouterais peut-être.... |
FÂCHER | Nicomède, en deux mots, ce désordre me fâche |
FÂCHEUX, EUSE | Pardonnez-moi ce mot, il est fâcheux à dire |
FACILITER | Mais pour faciliter d'autant mieux l'entreprise |
FAIBLE | Le malheureux Araspe avec sa faible escorte L'avait déjà conduit |
FAIRE | Et nous verrons ainsi que fait mieux un brave homme Des leçons d'Annibal, ou de celles de Rome |
FAIRE | Ce serait à vos yeux faire la souveraine |
FAIRE | ... Ou mille empêchements que vous ferez vous-même |
FAIRE | La sienne [estime] dans la cour lui fait mille jaloux |
FAIRE | Seigneur, l'occasion fait un coeur différent |
FAIRE | Et comme ils font pour eux, faisons aussi pour nous |
FAIRE | Je lui prête mon bras, et veux dès maintenant, S'il daigne s'en servir, être son lieutenant ; L'exemple des Romains m'autorise à le faire |
FAIRE | Quoi ! se pourrait-il faire Qu'à l'oeuvre de ses mains Rome devînt contraire ? |
FAIT, AITE | Suivez le roi, seigneur, votre ambassade est faite |
FAIT, AITE | C'est fait de votre vie et je vous le promets |
FALLOIR | La maîtresse du monde ! ah ! vous me feriez peur S'il ne s'en fallait pas l'Arménie et mon coeur |
FAMEUX, EUSE | Le fameux Scipion le fut bien [lieutenant] de son frère |
FARDER | Je vous estime trop pour vouloir rien farder |
FATAL, ALE | Mais le voici ce bras à Rome si fatal |
FAUTE | Faute de me connaître, il s'emporte, il s'égare |
FAUX, FAUSSE | Et ce masque trompeur de fausse hardiesse |
FAVEUR | C'est trop m'importuner en faveur d'un sujet |
FAVORISER | Cette porte secrète ici nous favorise |
FERME | Il [Annibal] m'a surtout laissé ferme en ce point D'estimer beaucoup Rome et ne la craindre point |
FEU | Et si Rome savait de quels feux vous brûlez |
FIDÈLE | Ah ! mon fils, qu'il est partout des traîtres ! Qu'il est peu de sujets fidèles à leurs maîtres |
FIER | Seigneur, voulez-vous bien vous en fier à moi ? |