L'oeuvre Mémoires sur la conquête de Constantinople de Geoffroi de VILLEHARDOUIN

Ecrit par Geoffroi de VILLEHARDOUIN

Date : 1207-1213

Citations de "Mémoires sur la conquête de Constantinople"

Pages 1 - 2 >

Utilisé pour le motCitation
ÀLà trouverent il le comte Looys à moult plenté de bone gent et de moult bone chevalerie
ABAISSERFu requis Jofrois qu'il alast à Andrenoble et qu'il meist conseil à ce que ceste guerre fust abaissie [finie]
ABAISSERCis feus [ce feu] fu si grans et si oribles que nel pot nuls abaissier ne esteindre
ABAISSERBien fust la crestienté essaucie [exhaussée] et non mie abaissie
ABATTREEt li Venicien firent abatre les murs et les tors
ABBAYESt-Estienne, une abaie qui estoit à trois lieues de Constantinoble
ABBÉLà trova il moult grant gent et maint abbés et maint barons et maint autres homes du païs de Bourgogne
ABOYERA si grand chose, com à l'empire de Constantinople, poés [vous pouvez] croire que mout i en avoit aboans et envians
ABSOUDREEt si les assoloit comme bons fils
ACCOMPAGNERSe tu te voloies acompaigner à moi, je te porterai foi et loiauté, et porrions conquerre assés de ceste contrée
ACCOMPLIREt cis, pour leur proiere acomplir et pour le besoing qu'il veoit, dit qu'il iroit mout volentiers
ACCOMPLIRIl savoit bien certainement que, sans cele ost, ne pooit li servises nostre Seigneur estre acomplis
ACCORDEt bien tesmoigne li livres apertement que plus de la moitié de l'ost estoient en leur accort
ACCORDPar l'accort et par la volonté aus autres
ACCORDERSi ne se purent à cele fois acorder, por ce qu'il lor sembla qu'il n'avoient mie encore deniers assez
ACCORDEREt s'acorderent entre aux [eux] à ce qu'il se trairoient envers Venise
ACCOUCHERMahius de Montmorency accoucha malades, et tant fu agrevés qu'il morut
ACCOUCHERLi quens del Perche s'acoucha de maladie
ACCOUCHERLa comtesse Marie si acoucha d'une fille
ACCOUTUMEREn leur terres n'est il mie accoustumé que il le facent
ACCROÎTREQuant il furent acreü de gent, si s'esbaudirent plus et chevauchierent plus seürement que devant
ACQUITTERNous ne sommes mie tant de gent que nous puissions estre acquité de nostre passage paier
ADONCIl estoit adonc quaresmes
ADRESSERNous otroions le pardon à tous ceux qui confès morront, por cest forfait adrecier
ADVERSAIREIl avoient, entre grans et petis vaissiaus, dix set, et lor aversaire en avoient bien soixante
AFFAIBLIREt bien furent mort en cele voie quarante chevalier ; dont li os [armée] fu durement afebloiés et apovris
AFFAIREVous avez empris le plus grant afaire et le plus perilleus que onques mais gent entrepreissent
AFFAIREEndementres que ce fu fait, li empereres Baudoins avoit ja fait tous ses afaires en Salenique
AFFAITERLi Cyrien avoient ce pont rompu, et li baron firent toute jor labourer l'ost, et le pont afaitier toute la nuit
AFFÉRENT, ENTELors furent li ostel desparti à chascun endroit soi, tel comme il aferoit
AGENOUILLER (S')Lors s'agenouillerent li sis message à leur piés, moult plorant
AGGRAVERMahius de Monmorency acoucha malades, et tant fu agrevé qu'il morut
AGUETSDont se parti par nuit de Constantinoble à grant plenté de son ost, et se mist en un aguet où cil devoient venir
AIDEEt li autre s'en alerent à Gienes et à Pise, pour savoir quel aïe il vouldroient faire à la terre d'outre-mer
AIDEREt cil de Constantinoble leur venoient aidier en barges et en nés [nefs]
AIDEREt cil qui l'avoient aidié à eschaper
AIDEROr somes nous honis se nos ne leur aidons à prendre
AIDEROnques gens ne se aidierent plus asprement sor mer
AINSAins [avant] que l'en commençast à chanter la grant messe, li dus de Venise monta el letrin
AINSJ'iroie ains [auparavant, plutôt] d'uis en huis mes aumosnes rouver [demander]
AINSOnc puis [elle] ne fu levée, ains [mais] a tousjours geü
AINSIEnsi come il fu devisés fu fait
AINSIEnsi fina la chose, que de faire les chartres fut pris jors à l'endemain, et bien furent faites et devisées
AISELors furent li nostre mout à aise et mout riche
AJOURNERLors commença à ajorner, et li os [ost] commença à armer tout communalment
AJOUTEROr entendés come grans domages ce fu, quant il ne furent avec aus [eux] ajousté ; tous jors mais en fust crestienté haucie
ALIGNERLors commença en [on commença] à aliner les nés et les galies por movoir
ALLERDe là s'en alla-il vers le roi Phelipe d'Alemaigne, qui sa serour avoit à fame
ALLERLe conte Gautier de Briene qui s'en aloit en Puille conquerre la terre sa femme
ALLEREt se nus en voloit aler encontre, vos li aideriez encontre ceus qui contre li seroient
ALLEREt quant notre gent virent ce, si commencierent à aler le petit pas emprès les batailles des Grieus
ALLERS'il aloient seur crestiens, il iroient contre la loi de Rome
ALLIEREt li dona Alexis sa fille, et s'alierent ensemble en tel maniere
ALLUMEREt li feus aluma mout haut, si qu'il sembloit que toute la terre ardist
ALLUREDont chevaucha à toute sa bataille vers les fuians grant aleüre
ÂMESi ne troverent nule ame qui venist encontre aus
AMENUISEREinsi aloit li os [armée] amenuisans de jor en jor
ANCIENNEMENTEt à cele partie par où l'on entroit avoit anciennement forteresce de murs et de tours
ANCRERLes premieres nés [nefs] qui vindrent devant la ville ancrerent et atendirent les autres
ANGOISSEEnsi soufrirent ce travail et cele angoisse, jusques au cler jor
ANUITER (S')Ensi s'empartirent, quant il fu anuitié, le petit pas
APERCEVOIRSi tost com il porent apercevoir le jor, cueillirent leur voiles
APERTEMENTEt li empereres conut apertement que il le devoit faire
APETISSEREle [la guerre] n'apetisa mie, ains crut plus et plus
APPARAÎTREIl reprouvent le service que il ont à nous fait, tel come toute la gent sevent, et come il est aparissant
APPAREILLEREt l'empereres Alexis avoit appareillies grans gent pour assaillir aus trois portes
APPARTENANCEIl auroient Andrenoble et toutes les apartenances
APPAUVRIREt bien furent mort en cele voie quarante chevalier ; dont li os fu durement afebloiés et apovris
APPELEREt après i envoia un cardonnal qui est appelés maistre Pieron de Capes
APPROCHERLa ville, qui tant estoit aprochie de prendre [d'être prise]
APPROCHERJohannis qui tant avoit aprochié de prendre le Dimot
ÂPREMENTOnques gens ne se aidierent plus asprement sor mer
APRÈSEn l'an après que cis preudoms ot commencié à parler de Dieu
ARBALÉTRÉE et ARBALÉTÉEEt dura bien cis frons [de bataille] trois arbalestrées
ARBALÉTRIERIl avoit moult grant plenté de bonne gent et d'archiers et d'arbalestriers
ARCEt li Commain et li Blac et li Grieu chacierent et hordoierent à cele bataille à ars et à saiettes
ARCHERIl avoit moult grant plenté de bonne gent et d'archiers et d'arbalestriers
ARDER ou ARDRE ou ARDOIRIl virent ces hautes yglises, et ces riches palais fondre, et ces grans rues marcheandes ardoir à feu, et il n'en pooient plus faire
ARDER ou ARDRE ou ARDOIREt fist tout maintenant ocirre l'archevesque de la ville, et tous les haus homes fist ardoir
ARDER ou ARDRE ou ARDOIREt tenoit bien li frons del feu, si come il aloit ardant, demi-liue de terre
ARMEEt quant il virent la route [troupe] venir, si corurent as armes mout isnelement
ARRANGEREt furent tuit arengié li uns encontre les autres
ARRIÈRESeur ce, s'en parti li messages et s'en ala arrieres à l'empereour en Constantinoble
ARRIÈREEinsi reviendrent arrieres en l'ost, et ala chascuns à sa heberge
ARRIÈRE-GARDEEt l'arriere-garde faisoit Henris, li freres le conte Baudoin de Flandres et la soie gent
ASSAILLIREt l'empereres Alexis avoit apareillés grans gent pour assaillir aus trois portes ; comme il se ferroit en l'ost d'autre part
ASSAILLIRLi pelerin ne vous assaudront mie
ASSAILLIREt chascuns vessiaus assailloit endroit lui
ASSAILLIRAdonc pristrent cil de l'ost conseil qu'il porroient faire, s'il assaudroient la vile ou par mer ou par terre
ASSAILLIREt li Venicien s'acorderent à ce qu'il asausissent par mer....
ASSAUTEinsi dura li assaus par cinc jors
ASSAVOIREt li dus dit qu'il en parleroit à sa gent, et ce que il trovereit, il le feroit assavoir
ASSEMBLÉELà ot si grant assemblée de gens, que ce ne fu se merveille non [sinon merveille]
ASSEMBLERLà assemblerent [attaquèrent] premierement Jacques d'Avesnes et sa mesnie après, tout à pié
ASSEMBLEREn maint leu assemblerent li François as Grex, ne oncques, Dieu merci, n'assemblerent que plus n'i perdissent li Grieu que li François
ASSEMBLEREt li quens Looys, qui premierement fu assemblés [combattant], fu navrés en deus lieus mout durement
ASSEMBLEREn tout cel an ne passerent dui mois qu'il n'assamblassent à Compiegne por tenir parlement
ASSENEREt quant chascuns s'ot à sa terre assené, la convoitise del monde, qui tant a maufait, nes [ne les] lessa mie en pais
ASSENTIMENTPar l'assentement des autres messages monstra la parole Quesnes de Bethune
ASSENTIMENTEt chargierent leur parole, par l'assentement de tous, à Nevelon l'evesque de Soissons, qui estoit des douze
ASSEOIRSi est [la ville] moult biele et moult bien assise
ASSEZEt là trova il pelerins assés et gens qui s'en alloient en l'ost
ASSEZEt furent assez plus que cil qui estoient devant Constantinoble
ASSIÉGEREt bien cuidoit certainement que ce fussent Grieu qui le venissent assegier
ASSIÉGEREinsi se logea li os, et fu Jadres assegié droit au jor de feste Saint-Martin
ASSUREREt ce, dient li message, avons nos plain pooir d'asseürer, se vos volés
ASSUREREt manderent à l'empereur Kyrsac que il asseurast les convenances que ses fils avoit asseürées
ATOURNEREt tout li autre s'atornerent pour aler avoec l'empereour
ATOURNERSi atornerent leur afaire pour movoir à la Pasques
ATTACHEREt chascune galie fu atachie à un huissier [sorte d'embarcation] pour passer seürement
ATTARDEREt li dus de Venise ne s'atarja mie
AUSSIEt nous vous jurerons que nous, en aussi bone foi, vous servirons en l'ost come nous feïssions lui
AUTANTLes lettres disoient que autant les creïst on comme lor seigneurs
AUTORITÉLa renommée de cil saint home ala tant qu'ele vint à l'apostole Innocent, et l'apostoles li manda qu'il sermonnast de la croix par s'auctorité
AUTREFu premiers li marchis de Montferrat, li quens Baudoins de Flandres fu li autres, li quens Loys de Blois fu li tiers
AUTREFOISSeigneur, je sai plus de covine de cest païs que vous ne savés, quar j'i ai esté autre fois
AVALAval, en Provence, se croisa Pierres de Bromont et autres gens assez
AVALEREnsi li dus avala le letrin et s'ala agenoiller devant l'autel Saint-Marc, moult plorant
AVANTAssés i ot parlé en avant et arrieres
AVANT-GARDELa fin du conseil fu telle, que l'avangarde fu commandée au conte Baudoin
AVECAvoec cels alerent moult de sergens et de chevaliers dont li noms ne sont mis en escrit
AVENIREnsi com Diex veult, les aventures avienent
AVENTURELes aventures avienent si come à Nostre Seigneur plaist
AVENTURESe Dex proprement n'i eust mis conseil, toute eust esté perdue la conqueste qu'il avoient faite, et la crestienté en fu mise en aventure de perir
AVENTUREEt sachiés que, selonc la grant traïson qui es Griex estoit, il i alerent en grant peril et en grant aventure
AVOIRÀ celui tans, avoit un empereour en Constantinoble qui avoit nom Sursac
AVOIREt li Franc commencierent à ocire les Grieus, et gaaignierent les avoirs de la vile, et pristrent tout
AVOIRAprès commença à paier l'avoir que il devoit à ceus de l'ost
AVOIRSi come d'or et d'argent et de tous les fiers avoirs qui onques furent en terre trovés
AVOIRSe vos estes povres ne besoigneus, il vous donra volentiers de son avoir
AVOUÉEmprès se croisa Henris d'Anjo ses freres et Tierris ses niés, Guillaumes avoués de Bethune....
BAILEHenri le balz de l'empire
BAILLEREt li dus li bailla de vaisseaus et de galies tant comme il li en convint
BAILLEREt de ce leur baillerent il bonnes chartes pendans, por confermier tout pleinement tex convenances comme il feroient
BAILLIEt là où ils trovoient les Frans qui bailli estoient des terres, si les ocioient
BAILLISi vos dirons de Henri, le bailli de Costentinoble
BAINEt lors semont li empereres Alexis Morchufle qu'il venist avec lui mengier, et puis si iroient ensemble as bains
BARBACANEEt drecierent les eschieles à une barbacane emprès la mer
BARGEEt li quens de Flandres se fist envoier la barge de la nef pour savoir quel gent c'estoient
BARREEt deviserent une partie de leur gens pour ce qu'il gardassent les lices et les barres, et li autres assaillissent par devers la ville
BATAILLEEmprès fu devisés que Henris ses freres feroit l'autre bataille [troupe]
BATEAULors prist li dus de Venise un batel, et manda erramment as barons de l'ost que....
BATTANT, ANTELe samedi matin, avant que li assaus commençast, vint uns messages batant en Constantinoble
BEAU ou BEL, BELLEEt por ce enveia li quens et Henris ses freres de lor nés [navires] chargies de dras et de viandes et autres belles choses
BESOIGNEUX, EUSENostre ost est povre, et nostre gent sont besoigneus de viandes [vivres]
BESOINAins. avoient paor que quant ce vendroit au besoing, qu'il ne se tornassent vers Johannis
BESOINCar jamais à si grant besoing ne secorroient nule terre
BIEN-FAIREEt bien li porterent tesmoignage cil qui là furent, qui par son bienfere furent rescous, et bien furent tout près d'estre perdus
BIENVENU, UEEt Alexis respondi que bien fust il venus come ses fils qui auroit sa fille à feme
BISEUn vent qu'en apele byse
BLÂMEIl s'en alla en une nef de marcheans et guerpi l'ost, dont il reçut grant blasme
BLÂMEREinsi leur failli li vesques d'Ostun et li quens Guis de Forais, et Pierres Bromons et maint autres assés, qui moult en furent blasmé
BLESSEREnsi remest li assaus devers nostre gent, et mout en i ot de bleciés et de navrés
BOEUFEt fist corre ses homes par le païs entor, si gaaingnierent assés bues et vaches et bugles, et mout grant plenté d'autres bestes
BOUCHELes autres nès [vaisseaux], qui par là n'alerent mie, furent entrées en la bouche de Avie [Abydos]
BOUTEREnsi dura li assaus mout longucment, tant que nostre sires fist lever un vent qu'en apele byse, qui bouta les nes et les vessiaus plus près que il n'estoient devant seur la rive
BRASEt pristrent port devant le palais l'empereour Alexis, qui ert apelés Calcidoines, et fu encontre Constantinoble de l'autre part du bras devers la Turkie
BRETÈCHEEt Reniers estoit aus bretesches des murs, quant il choisi [vit] l'avant-garde que Joffrois li mareschaus faisoit
BRISEREt là ot Guillaumes de Champlite le bras brisié d'une pierre
BRISEREt brisierent bien tresqu'à quatre des portes, et entrerent ens
BUFFLESi gaaingnierent assés bues et vaches et bugles et mout grant plenté d'autres bestes
ÇÀEt en avint moult grand mesaventure, si cum vous porrés oïr conter çà avant
CAMPAGNELors fist les batailles ordener parmi la champaigne
CAPITAINEL'emperere ot bien envoié cent chevaliers ; de cels si fu chevetaine Machaires de Ste Manehalt
CARSire, voici l'ost.... quar leur criez merci que il aient de toi pité
CARDINALIl conterent ceste mesaventure au chardonal maistre Pieron de Capes
CARDINALLi chardonaus, qui de part l'apostole de Rome estoit, en sermona et en fist pardon à tous ceus qui en la bataille morroient
CARDINALEt après i envoia un cardonnal qui est apelés maistre Pieron de Capes
CARÊMEÀ l'entrée de la quaresme
CARREAULors veïssiés mangoniaus jeter des nés [nefs] et des huissiers [sorte de navires], et quarriaux d'arbalestes traire mout delivrement
CEEt quant ele oÏ chou [ce]....
CEINDREEnsi monterent li message seur leur chevaux, les espées ceintes, et chevauchierent ensemble
CEINTUREEt li chevalier issirent maintenant des huissiers [navires] et saillirent en la mer jusques aux ceintures
CELUIIlec trouverent Guillaume de Braiecuel et cex qui avoec lui estoient
CELUIEt quand cil oïrent ce
CENDREA l'entrée de quaresme, après ce que on prent cendres
CHAÎNEDont vindrent les galies et pristrent le port par force et rompirent la chaene qui moult estoit fort
CHAIRECil qui ci est en une chaiere entre nous
CHALAND ou CHALANEt li consaus [conseil] fu tex que l'empereres Henris s'en iroit au rivage et entreroit en un chalant
CHALOIRIl ne chaloit, à ceus qui l'ost voloient depecier, del meilleur ne del peieur, mais que li ost se departist
CHALOIREt sachiés que il i avoit assés de ciaus [ceux] qui bien vousissent que li corans [le courant] enmenast les vaissiaus contreval le bras ou li vens, ne leur chausist comment l'aventure avenist
CHAMBELLANCis estoit chamberlens au conte Baudoin
CHANDELEURNostre dame chandeleur
CHANDELEUREt fu ja de l'iver grant partie passée et entour la chandelor estoit et prochoit li caresmes
CHANGEDe ce change se souffrissent moult bien li pelerin, se Diex vousist
CHANTERAins que l'en commençast à chanter la grant messe, li dus de Venise monta el letrin
CHAPEAUEt li atachierent la crois en un grant chapel de coton par-devant, pourceque il voloit que tous le veissent
CHAPELLEEt furent mis en une mout riche chapelle qui dedens le palais estoit
CHAPITREAdonc s'en ala li marchis au chapitre à Citiau, qui est à la sainte-crois de septembre
CHARGEROnques en nul termine ne furent aussi chargié de guerre come il furent à celui point
CHARGEREt quant les nés [nefs] furent chargies d'armes et de viande et de chevaliers et de serjans
CHARGEREt sachiés que il fu moult cargiés et fu feru d'un glaive parmi le cors
CHARTE ou CHARTREVos et vostre pere lor avés juré leur convenances à tenir ; il en ont vos chartres
CHASSEEt lors orentil plus grant bataille, et tous retindrent avoec eus cels qui venoient en la chace qu'il porent retenir
CHÂTELAIN, AINEDe celle estoire [flotte] fu chevetains Jehans de Neele, chastelains de Bruges
CHAUSSEREt Marchufles chauca erramment les hueses vermeilles, par l'aïe et par l'enortement des autres Grieus [Grecs]
CHEFPerdue avoit la veue par une plaie qu'il avoit eue el chief
CHEFAdonc pristrent un parlement au chief [à la fin] du mois à Soissons
CHEMISETant despendon, que on n'a chemise
CHERCHERDedens ces neuf jours issi une compagnie de nostre ost pour aler en fuerre et cerchier la contrée
CHÉTIF, IVEEt li consaus de l'empereour fu tiex qu'il s'iroit à lui combatre, pour secorre les chaitis et les chaitives que il enmenoit
CHEVALEt chascuns chevaus donra quatre mars, et chascuns homs dui [deux]
CHEVALLors furent li cheval trais des huissiers [vaisseaux]
CHEVANCENos ne poons mais de ci movoir devant la Pasque, quar nous ne troverions mie chevance en autre leu
CHEVAUCHÉEEt les dames de la vile alerent encontre leur amis, à grans chevauchiées
CHEVAUCHÉELors fist Henris, li freres le conte Baudoin, une chevauchie, et mena avec lui grant partie de la bone gent de l'ost
CHEVAUCHÉEEt cil des cités maintindrent mout riguereusement la guerre encontre les Grieus [Grecs], et firent maintes chevalchies
CHEVAUCHERAprès, prisrent congié pour retorner en lor païs, et chevauchierent tant par leur journées que....
CHEVAUCHEREt li quens de Flandres, qui la premiere bataille conduisoit, chevaucha, et les autres batailles chascune emprès
CHEVAUCHERLi marchis Bonifaces de Monferrat chevaucha toute la marine [le long de la mer] droit vers le palais de Bouchede-Lion
CHEVAUCHURELi avoirs fu mout grans, car en vindrent bien huit cens mil mars d'argent et bien dis mil chevaucheüres [harnachements]
CHÈVRETant grate chevre que mal gist
CHOIREt li quens ot esté cheüs
CHOIRDont li chaïrent aus piés tout en plorant
CHOIREt nous commenderent [les barons] que nous vous cheissiens as piés
CHOIRDont fu jus boutés li empereres Marchufles, et chaï de si haut que, quant il vint à terre, il fu tout esmiés
CHOISIREt Reniers estoit aus bretesches [échafauds en bois] des murs, quant il choisi l'avant-garde que Joffrois li mareschaus faisoit
CHRÉTIEN, IENNEJe vous deffens.... que vous n'assailliez mie ceste cité, quar elle est de crestiens, et vous estes pelerin
CIEt la navie vint par dedens le port, et de ci endroit aus [eux] : et là ci a un flum qui fiert dedens la mer
CITÉEt pour noient demandissiés plus bele cité ne plus fort
CLAIREMENTEt clerement fu seü prochainement des Grieus et des François, comment il avoit esté estranglés
CLERGÉSi i furent mandé li evesque et tous li clergiés
CLORECes haus murs et ces riches tours dont la vile estoit close
CLORELors se clostrent li nostre de lices par defors
COEURIl ne creoient mie les Grieus à qui il avoient pais fete, que de cuer leur deussent aidier
COEUREt sachiés que li cuers des gens ne fu mie en pais, quar une partie de l'ost se travelloit à ce que il se volsissent bien departir
COEURIl estoit de moult grant cuer
COEUREinsi dura la guerre grant piece, jusques au cuer d'iver
COI, COITEEt quant Grieu les virent venir, si ordenerent leur batailles, et les atendirent tuit coi devant leur paveillons
COLLERSi collerent [tendirent] les voiles et s'en allerent
COLONNEIl avoit [il y avait] une colombe en Constantinoble el milieu de la ville qui estoit une des plus hautes et des mius ouvrées de marbre qui onques fust veüe
COMBATTREBien furent jusques à seize seur le mur, et se combatirent main à main de haches et d'espées
COMMANDEMENTEt il firent tantost son commandement
COMMANDEMENTIl ne savoient quant Dieu feroit son commandement d'aus [d'eux]
COMMANDEREt l'avant-garde fu commandée à Joffroi le mareschal de Champaingne et de Romenie
COMMEHa ! biau sire Dieu, con grant domages ce fu que cele assemblée, qui fu ilec, ne fust avoec les autres devant Andrenoble !
COMMEHa Dex ! com perilleuse bataille, de si peu de gent encontre tant !
COMMENCEREt nostre sires les en commencha mains [moins] à amer que il n'avoit fait
COMMUN, UNEEnsi furent desacointié li Franc et li Grieu, et ne furent mie si comun come il avoient esté devant
COMMUN, UNEJe ne voi orendroit nul home en nostre comun qui, avant moi, vous seüst conduire ne guerroier
COMMUN, UNEEt se il au comun de Venise pooit faire graer ce qu'il i avoit trové
COMMUNÉMENTEnsi furent communement li Grieu et li François ensemble de toutes choses et de marcheandises et d'autres biens
COMMUNIERSoit chascuns confès et commeniés
COMPAGNIEIl est einsi que nous, pour la plus haute chose qui soit, somes à compaignie à la plus haute gent du monde
COMPAGNIENous metrons cinquante galies armées en vostre conduit, par tel convenant que, tant comme nostre compaignie pourra ensemble durer....
COMTECil dui conte estoient cousin germain et neveu le roi de France et neveu le roi d'Engleterre
COMTEEt par la grace de Dieu si advint que li quens Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois
CONDUIREEt Johannis leur fist jurer qu'il les condiroit tout sauvement
CONDUITEEt ferons nous encore davantage, que nous metrons cinquante galies armées en vostre conduite
CONFIRMEREt li consaus fu tex, que li mariages fust confermés de l'une partie et d'autre
CONFIRMERDont envoierent lor messages, li une partie et li autre, à l'apostole de Rome Innocent, pour confermer les convenances, et il le fist moult volentiers
CONFORTCeste parole fu grans confors as pelerins
CONFORTEt par leur confort et leur prieres en tornerent mains [moins] à aler à Venise
CONGÉDont pristrent li message congié à l'empereour Kyrzac
CONQUÉRIRNostre chevalier et nostre sergant monterent par vive force sur les eschieles et conquistrent le mur sur aus [eux]
CONQUÉRIREt bien sembloit estoire [flotte] qui terre deüst conquerre
CONQUÉRIRSeigneur, nos avons ceste ville conquise, la merci Dieu et par la vostre
CONQUÊTESi auroit le quart de toute la conqueste et dedens la cité et defors
CONSEILAdonc pristrent cil de l'ost conseil qu'il porroient faire
CONSEILFu requis Jofrois li mareschaus de Champaigne que il alast à Andrenoble et qu'il meïst conseil à ce que ceste guerre fust abaissiée
CONSEILSire, font li message, nous voulons que vous aiés vostre conseil, et devant vostre conseil vous dirons le mandement de nos seigneurs....
CONSEILAu palais où il estoient à vonseil
CONSEILEt il dit que il le fera moult volentiers, et que cis consaus est moult bons
CONSEILLEREt cil respondirent qu'il s'en conseilleroient, et leur en respondroient l'endemain
CONSEILLERDe ce se conseilla li marchis à ses homes
CONSENTIRSe nostre sire le velt consentir
CONTENIRLors parlerent cil de l'ost ensemble, et pristrent conseil comment il se contendroient
CONTESTERBien cuidoient contrester à nos fouriers
CONTREDIREEn ceste maniere fu li plais requis ; mais il fu moult contredit de ceus qui volontiers vosissent que li os [armée] se departist
CONTRÉELa contrée fu bele et riche, et orent des blés les moies [meules] qui estoient demorées parmi les chans
CONTRE-MONTIl drecierent les eschieles au plein du mur, et monterent tout contre-mont par force
CONTRE-MONTDont coururent contre-mont le bras [de mer] jusques à une cité....
CONVENANCEIl s'agenoilla tout plorant, et leur jura seur sains que il à bonne foi tenroit les convenances [conventions]
CONVENANTMauvesement tindrent convenant à leur seigneur et à tous les autres
CONVENIREt sachiés certainement que par cele chaaine convenoit passer qui au port de Constantinoble voloit entrer
CONVOITEUX, EUSEAins commencierent li covoiteus de là en avant à retenir les choses
CONVOITISECovoitise, qui est racine de tous maus
CORPSEt mande à tous ceus de l'os, et à petis et grans, que ses cors [sa personne] meismes ira avecques vous en la terre d'outre mer
CORPSEt d'autre part del bras saint Jorge ne tenoient fors que seulement le cors de la cité
COTONEt li atachierent la crois en un grant chapel de coton [ouatte] par devant, pour ce que il voloit que tous le veissent
COUREt avoec els [eux] avoit grant plenté de bones gens, et moult sembloit bien court à riche prince
COURANT, ANTEIl prenoient les nes [navires] toutes ardans à cros de fer, et les tiroient par vive force fors du port, et les menoient el corant del bras
COURIREinsi coururent par mer tant qu'ils vindrent à Cademalée, en un tres pas [cap] qui sied seur mer
COURONNEMENTEt fu cil coronemens en l'an de l'incarnation nostre Seigneur mil et dui cens et sis
COURONNEMENTEnsi fu esleus li quens Baudoins de Flandres à empereour, et fu pris li jor de son couronement trois semaines après Pasques
COURONNERDont pristrent li baron conseil de s'aler en Constantinoble, pour coroner le bailli à empereour
COURROUCERDevant ce que nous vous avons ci conté, vint une novele en l'ost dont li baron furent moult courecié et les autres gens, car maistres Foulques de Nulli morut
COURT, COURTEIl les tenoient si court, que sept ou huit fois les convenoit le jour armer
COUSIN, INECil dui conte estoient cousin germain et neveu le roi de France
COÛTEt paierai tout vostre coust as Veniciens
CRAINDREEt li autre remestrent [restèrent] moult à malaise dedens Constantinople, come cil qui cremoient à perdre toute la terre
CRIERLeur cries merci que il aient de toi pitié et de ton pere
CROCIl prenoient les nés [nefs] toutes ardans à crocs de fer, et les tiroient parvive force fors du port
CROIREBiaus sire, nous avons vos lettres veües, qui nous dient que nous vos creons de tout ce que vos dirés
CROIREEt vos feistes mout mal quant vos les creütes
CROIRELes lettres disoient que autant les creüt-on comme lor seigneurs
CROISÉEt après [il] i envoia un suen cardonal, maistre Perron de Chappes, croisié, et manda por lui le pardon tel com vos dirai
CROISERTuit cil qui se croiseroient et feroient le servise Dieu un an en l'ost seroient quites de tous les pechiés
CROIXEt par la grace de Dieu si advint que li quens Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois
CROIXSachiez que la renommée de cil saint homme alla tant qu'ele vint à l'apostoille de Rome, Innocent, et l'apostoille envoya en France et manda al prodome que il empreschast des croiz [croisades] par s'autorité
CROUPELors vindrent avant les sis batailles des barons de France qui estoient armées, et lor sergent et lor escuier à pié derriere, seur les cropes de leur chevaus
CRUAUTÉOr oés se ceste gens devoient terre tenir, qui si grant cruauté faisoient li uns envers les autres
CUEILLIREt cil des cinc nés [navires], si tost comme il porent apercevoir le jor, cueillirent leur voiles et s'en alerent sans parler à nullui
CUIDERCil qui onques mès ne l'avoient veüe ne cuidoient mie que si riche cité peüst avoir en tout le monde
DEEt por ce, envoia li quens et Henris ses freres de lor nés [navires] chargies de dras et de viandes et autres belles choses
DEOnques de si poi de gent tant de pueple ne fu assegié en une vile
DÉBONNAIREMENTEnsi come il fu devisé, si fu fait, et l'otroierent ambedui li baron mout debonnairement
DÉCHAUXIl les fist prendre, et leur fist tolir leur avoirs, et les fist mener en Salenique, nus et deschaus à pié
DÉCONFIREÀ l'aïe de Dieu fu desconfis li empereres Morchufles, et il meïsmes i dut estre pris
DÉCONFITUREEnsi s'en alerent après la desconfiture, le jeudi de Pasques au soir
DÉCONFORTMoult fu grans desconfors aus pelerins qui devoient aler ou servise Nostre Seigneur, de la mort au conte Thiebaut de Champaigne
DÉCONFORTEREt cil de la vile en furent moult durement desconforté
DÉCONFORTERLors pristrent conseil entr'eus et distrent qu'il avoient moult grant peor de ceus de Constantinoble, qu'il ne se desconfortassent trop
DÉCONSEILLERNostre sires [Dieu], qui les desconseillés conseille, ne le voult mie ensi souffrir
DÉCROISSEMENTMoult fu grant descroissement à l'ost de ceus qui en Venise aloient
DEDANSLà fu li estours dedens la porte moult grans et moult merveilleus
DEDANSDedens ces huit jors furent venu tuit li vaissiel et li baron
DÉFAILLIRIl voloient miels [mieux] ilec metre tout leur avoir, et aler povre en l'ost nostre Seigneur, que li ost se departist et defallist
DÉFAUTDont dist l'apostoles as messages que, par la defaute de ceus qui alerent as autres pors, savoit-il bien qu'il lor convenoit grant meschief faire
DÉFIANCEEt bien vous mandent que, sans defiance [sans dégager leur foi], il ne feroient mal ne à vous ne à altrui
DÉFIANCEMout tindrent li Grieu à grant merveille et à grant outrage ceste deffiance [défi]
DÉFIEREt distrent que bon seroit que il envoiassent à lui bons messages pour demander leur covenances, et si il le vouloit faire, il le preissent, et se ce non, si le defiassent de par els
DEHORSEinsi fu li assaus devisés que les trois batailles des sept devoient l'ost garder par defors, et les autres quatre devoient aler à l'assaut
DÉLAIOn disait aussi delaiement : Li message s'en tornerent sans autre delaiement, et vindrent à la porte
DÉLECTABLECis palais fu uns des plus biaus et des plus delitables de tous les delis [délices] qu'il conviengne à cors d'ome
DÉLIVREREnsi fu Andrenoble delivrée del siege, et s'en retorna li marchis arrieres à toute sa gent
DÉLOGERSi se delogea maintenant li os [l'armée], et vint herbregier en la ville dedens
DÉLOGERAins ardi ses engins et se deslogea, et ensi se parti del Dimot
DÉLOYAL, ALELi Grieu n'orent mie encore la felonie fors du cuer, car mout estoient desloial à celi tans
DÉLOYALEMENTEt bien savés comment il a desloiaument ovré vers son seigneur et vers son frere
DÉMENER (SE)Ha ! comme il s'estoient loiaument demené [comportés] jusque à celui jour !
DÉMONTREREt dame Diex leur avoit bien demonstré s'amor
DENIERSi ne se purent à celle fois acorder, por ce qu'il lor sembla qu'il n'avoient mie encore deniers assez
DÉPARTIRLa maladie li enforsa si durement qu'il feist sa devise [son testament] et departi ce qu'il devoit porter outre mer à ses homes
DÉPARTIRTous li gaains seroit aportés ensemble, et departis communement si comme il devroit
DÉPARTIRLi preudome de l'ost, qui ne voloient mie le mal, vindrent à la meslée tout armé, et les commencierent à departir [séparer]
DÉPARTIRLors furent li ostel departi à chascun endroit soi, tel come il aferoit
DÉPARTIREt sachiés que mainte larme i ot plourée au departir de lor pays, et de lor gent et de lor amis
DÉPECERLa partie de ceus dont vous avés oï, qui voloient l'ost depecier, parlerent as messages et leur distrent....
DÉPENSESes cors meïsmes ira avec vous en la terre d'outre mer, ou envoiera, se vos cuidiés que ce soit miels [mieux], à tous dis mil homes de sa despense [à ses frais]
DERNIER, IÈREAu darrain jor, envoia li empereres, por garder ses coureurs, Ansiel de chaien [céans]
DÈSToute ceste navie vous tenrons nous pour un an, dès le jor que nous du port de Venise departirons
DÉSACCOINTEREnsi furent desacointié li Franc et li Grieu [Grecs]
DÉSARMERDont se desarmerent come cil qui mout estoient lassé et travaillié
DÉSARROIEt li cris lieve en l'ost et s'en issirent à desroi, et chascierent les Commains
DESCENDREEt menerent avec eus le fil l'empereour de Constantinoble et tous les vesques et les abbés de l'ost, et descendirent de lor chevaus
DÉSHÉRITERTu leur cries merci que il aient de toi pitié, et de ton pere, qui, à si grand tort, a esté desherité
DESSERVIREt nonporquant, vos avés servi tant moi et lui que, se l'en vos donoit tout l'empire, si l'avés vos plus que deservi
DESSUSLi empereres qui mout avoit bien fais ses afaires, et cuidast bien del tout estre au desus, s'enorgueilli mout envers les barons
DESTINERJe prenroie maintenant la crois, et iroie avec vos vivre ou mourir, lequel que Diex m'aura destiné
DESTRIERLors veissiés maint chevalier avoec maint bel serjant issir des nés [navires], et maint biau destrier traire des huissiers [sorte de vaisseaux]
DESTRUCTIONEt Johannis prist homes et femes et enfans et proies, et en fist grant destruction
DÉTENDREEt il s'en fu destornés vers Constantinoble, et avoit fait destendre très [tentes] et paveillons
DÉTENIRNe pourquant n'oserent-il mie detenir la cité de Cardiople, et l'endemain la guerpirent et revindrent à la cité du Curlot
DÉTRESSELi quens Looys ala fourrer [fourrager] le jor de Pasques flories pour la destresce de viande
DÉTROITCil jurerent sur sains au conte Baudoin de Flandres qu'il iroient par les destrois de Maroc
DÉTROITEt la terre estoit plaine de montaignes et de destrois
DÉTRUIREIl avoit peor que descorde ne venist entr'aus [eux] et les Grieus ; et, se ce li venoit, la cité en porroit bien estre destruite
DEUXAvec ces contes se croisierent dui moult haut baron de France
DEVANTEt passerent par-devant Constantinoble, si près des murs qu'on peust traire desus et seur les tours
DEVANTHalas ! quels damages leur avint el quaresmes, devant ce qu'il [avant que] deussent movoir
DEVENIREt cil Guillaume la dona à Joffroi de Ville-Hardoin, et cil en devint ses hom, et la garni de sa gent
DEVERSLi marchis de Monferrat garda l'ost par devers les chans
DEVERSLi Venicien si orent la partie devers l'iaue où les nés [navires] estoient, et li François orent l'autre
DEVISELors parlerent li evesques et li clergiés au peuple, et leur monstrerent qu'il fussent confès et feïst chascuns d'aus [eux] sa devise
DEVISELi quens Joffrois del Perche s'acoucha de maladie, et fist sa devise [testament] en tel maniere que il commanda....
DEVISELa maladie li enforsa si durement qu'il fist sa devise [partage] et departi ce qu'il devoit porter outre mer à ses homes
DEVISEREinsi comme il deviserent [décidèrent] fu fait
DEVISEREt, se il te vuellent aidier, tu feras quanques il deviseront de bouche ; et espoir il leur en prendra pitié
DEVOIRIl voloit aler avec eus por ce qu'il sembloient bien gent qui grant terre doient conquerre
DÉVOTIONEnsi le firent moult volentiers par tout l'ost, et par moult grant devocion le firent
DICTEREt bien tesmoigne Joffrois li mareschaus de Champaigne, qui ceste oevre dita
DIMANCHEAdonc assembla tous li pueples de Venise à un diemenche qu'il fu moult grans feste de saint Marc
DIRESi vous dirons des pelerins dont grant partie estoit jà venue en Venise
DIREEt dient cil qui morir le virent, que ce fu uns des homes du monde qui plus bele fin fist
DISCORDEEinsi estoit l'os [l'armée] en discorde comme vous oés [entendez]
DISCORDELa graindre [la plus grande] descorde qui i fu, si fu dou conte Baudoin de Flandres et del marchis Boniface de Monferrat
DISCORDEIl avoit peor [peur] que descorde ne venist entr'aus [eux] et les Grieus
DISCORDEREt ne vous merveilliés mie de la laie [laïque] gent se il se descordoient, quant li blanc moine de Citiaus qui estoient en l'ost se descordoient aussi
DISETTEUX, EUSEEt cil d'Andrenoble, qui leur chars avoient amenés avec aus [eux], et povres et diseteus estoient de la viande, en chargierent à moult grant plenté
DOLENT, ENTESi en furent moult dolent et moult irié, et moult en eurent grant pitié
DOMMAGESi lor avint uns grans domages....
DOMMAGEDont ce fu moult grant damage, quar moult estoient preudome et vaillant durement
DORÉNAVANTSi auroie dès ore en avant mestier [besoin] de reposer
DOUCEMENTSi vos pri [je vous prie] mout doucement que vos m'i laissiés aler
DOUCEUREt moult leur prist grant pitié de la grant douceur qu'il virent au duc
DOUTELà s'aresterent-il à grant doute, car il douterent [craignirent] ceus de fors, et autant doutoient-il ceus dedens
DOUTEREt ne fu mie merveille se il s'en doubta [en eut peur]
DOUTEUX, EUSEEt sachiés que ce fu une des plus douteuses [redoutables] choses qui onques fust à faire
DOUZEEt à cel jor seroient esleus li douze qui l'empereour devoient eslire
DRESSEREt quant Johannis oï ce, si assist [assiégea] maintenant le Dimot, et dreça entor seise grans perrieres
DROGMANLi empereres entra en une chambre, et n'i mena fors l'empereris sa fame, et son drughemant et son chancelier, et les quatre messages
DROIT, DROITEEt chevauchierent les batailles ensi come eles estoient devisées, par dessus le port, jusques en droit le palais de Blaquerne
DROIT, DROITEAu droit terme que li dus [le duc] leur dist, il revindrent au palais
DROITNostre droit ne seroit mie conté par tout [nos raisons ne seraient pas expliquées partout]
DROITEMENTAprès chevaucha droitement à une autre cité qui avoit non Arredoie
DUDou duel [deuil] qui y fu fais ne convient il mie parler, car trop fu merveillement grant
DUCDont emprunterent li message dui cens mars en la ville, et les baillierent au duc, pour commencier la navie
DUCEt quant li dus leur livra les soies chartres [ses chartes]....
DUCHÉLors dona li empereres Baudoins au conte Looys de Bloys la ducheé de Nique qui bien estoit uns des plus grans honeurs [fiefs] de toute la terre de Romenie
DUREMENTDont ce fu moult grant damage, quar moult estoient preudome et vaillant durement
DUREMENTQuant il oïrent que li marchis venoit, si alerent encontre li, et l'ennorerent moult durement
DUREMENTMoult i ot de ceus qui mauvaisement le tindrent, dont il furent moult durement blasmé
DUREREt dura-il bien cis frons [de bataille] trois arbalestrées
ÉBAUDIREt quant il furent acreu de gent, si s'es baudirent plus, et chevauchierent plus seurement qui devant
ÉCHANGESi li requist qu'il li donast, en eschange de cele terre, le royaume de Salenique
ÉCHAPPERCar de mout grant peril furent eschapé
ÉCHELLEEt li Venicien furent en la mer, es nez [nefs] et es vaissiaus, et drecierent les eschieles et les mangoniaux et les pierrieres
ÉCHELLEQuant nostre gent les virent, si firent quatre eschieles
EFFRAYERSi se commencierent à effreer et à desconfire
ÉGARDSi distrent que il ne le pooient faire se par le comun esgart non, et il en parleroient ensemble à ceus de l'ost
ÉGLISEQuant il virent [à Constantinople] ces haus murs et ces riches tours dont ele estoit close, et ces riches palais et ces riches yglises, dont il avoit tant que nus nel peüst croire....
ÉLECTIONEnsi furent esleus li douze, et fu jors pris pour l'eslection
ÉLIREEnsi fu esleus li quens Baudoins de Flandres à empereour
ÉLOIGNERLi empereres Morchufles n'est mie à celui jour esloingié de Constantinople plus de quatre journées
ÉLOIGNERLors appela Pieron de Douay et li dist que.... il, por Deu, ne l'eslongast pas, que il tout adiès ne li fust priès en ceste besoigne, par son cors garder
ÉMERVEILLEREt quant il li baillerent les lettres lor seigneurs, si s'esmerveilla moult por quel afaire il estoient venu en la terre
ÉMOUVOIRLa comtesse Marie.... si acoucha d'une fille, et après, quant ele fu relevée, si s'esmut [se mit en marche] et ala outre-mer après son seigneur
ÉMOUVOIREt par ce que cis pardons fu si grans, s'esmurent moult li cuer des gens, si que maint s'en croisierent par le monde
EMPIRERLà fu sa nés [son navire] empirie, et par estevoir [de nécessité] li convint sejourner au païs
EMPRUNTERDont emprunterent li message dui cens mars en la ville, et les baillerent au duc
ENEn tout cel an ne passerent dui mois qu'il n'assemblassent à Compiegne pour tenir parlement
ENEn l'an après que cis preudoms ot commencé à parler de Dieu, ot un tournoi en Champaigne
ENAvoec cels alerent moult de sergens et de chevaliers dont li nom ne sont mis en escrit
ENNos avons paié nostre passage ; se il nos en vuellent mener, nous en irons volentiers
ENCEINTEEt il li dist que sa fille iert [était] ençainte d'enfant
ENCHARGERLi autre trois firent leur message si comme il lor fu enchargié
ENFORCIRLa maladie li enforsa si durement qu'il fist sa devise [testament]
ENFREINDREThadres li Acres.... avoit trives à l'empereour Henri, et ne li avoit mie bien tenues, ains les avoit enfraintes
ENGINQu'il lor donroient navie [flotte] en bonne foi et sans mal engin, par laquele il pouroient bien aler en la terre de Surie
ENNEMI, IELi rois de Hungrie, qui anemis estoit à ceus de l'ost
ENNUYEUX, EUSEPlus anuieuses noveles ne leur peust l'en conter
ENNUYEUX, EUSEEt dedans cel jor leur avint une mesaventure qui moult fu grans et annieuse
ENORGUEILLIRLi emperere .... s'enorgueilli mout envers les barons et envers ceus qui tant bien li avoient fait et servi
ENQUÉRIR (S')Et li enenvoia ses messages por enquerre se il li aideroit et il feroit son commandement
ENSEMBLEEt lors commencierent à aporter le gaaing et à metre ensemble
ENSEMBLEEnsi fu li consaus [conseil] acordés, et alerent tout ensemble en une valée où il tenoient leur parlement
ENSERRERIl entra dedens, et il fu puis bien longuement enserés à mout grant mesaise bien par treize mois ou plus
ENSUIVRE (S')Ensi furent de ci à la pentecouste ensivant
ENTOURCis Foulques commença à parler de nostre Seigneur par France et par les autres païs d'entour
ENTRANT, ANTEEt par le commun conseil des François et des Grieus fu devisé que li noviaus empereres seroit coronnés à la feste Saint Piere, à l'entrant d'aoust
ENTREEmprès prisrent entr'aus [eux] li baron un parlement à Soissons
ENTRE-CONNAÎTRE (S')Tant aprocha qu'il s'entre-conurent
ENTRÉEÀ l'entrée de quaresmes, après ce que on prent cendres
ENTREROr est yvers entrés [commencé], et nos ne poons [pouvons] mais de ci movoir devant la pasque
ENTREVOIRLa joie du pere et du fil fu mout grant, car grant piece avoit qu'il ne s'estoient mie entreveus
ENVIESe l'on eslit l'un de ces deux haus homes, li autres en aura si grant envie que il enmenra [emmènera] toute sa gent
ENVIRONEt li escu furent pourtendu es chastiaus tout environ les nés [nefs, vaisseaux]
ENVOYERSeigneur, li baron de France, li plus haut et li plus puissant, nous ont à vous envoiés, et vous crient merci
ÉPAIS, AISSEEnsi pourprist li feus de defors le port en travers jusques parmi le plus espeis de la vile
ÉPANDRESi s'espandront de toutes pars parmi la terre pour querre viandes
ÉPANDRELes autres gens qui furent espandus parmi la ville gaaingnerent assés
ÉPAULEEt li atachierent, de par Dieu, la crois en l'espaule
ÉPRENDRE (S')Si commença li feus si grant à esprendre que....
ÉPRENDRE (S')Et la vile [Constantinople] commença à esprendre et alumer mout durement, et ardi toute cele nuit et l'en demain jusques à la vesprée
ESPOIREt espoir il leur en prendra pitié
ÉTAGEEt n'i avoit si haute tour qu'il n'i feissent deus estages ou trois de fust pour plus haucier
ÉTRANGLEREt après, quant il vit ce, si l'estrangla, et fist dire partout que il estoit mort de sa mort
ÊTREEt tout cil qui avoient devant esté contre lui estoient ce jour à sa volenté
ÊTREIl i avoit un Grieu [Grec] qui miex estoit de l'empereour que tuit li autre
ÊTREEnsi demorerent huit jors pour atendre les nes [vaisseaux] qui encore estoient à venir
ÊTRETant se travailla Jofrois li mareschaux à l'aide des barons qui estoient dou conseil au marchis
ÉVÊQUEEn la terre le conte de Champaigne se croisa Garniers li vesques de Troies
EXHAUSSERBien fust la crestienté essaucie, non mie abaissie
FAILLIRPetit s'en failli que toute l'os [armée] n'en fust perdue
FAILLIRQuant il orent tout porté, si i failli-il trente-quatre mil mars d'argent de la convenance [prix convenu]
FAIRENous en parlerons moult volentiers, et le vus ferons asavoir d'ici en huit jors
FAIREEt distrent que si faite gent ne devoient avoir droit en terre tenir
FAIREEt nous n'avons mie mestier de perdre nos homes, quar trop en avons petit à ce que nos en avons à faire
FAIRESire, que volés-vos que nos faciemes ?
FAIRELà le fist mout bien Mahius de Valaincourt, car il perdi son cheval, droit à la porte devers Blaquerne
FÉLONIEEt li Grieu n'orent mie encore la felonie fors du cuer, car mout estoient desloial à celi tans
FEMMEDe là s'en ala il vers le roi Phelipe d'Alemaigne, qui sa serour avoit à fame
FÉRIREt là si a un flum qui fiert dedens la mer
FERMELa covenance [la promesse] est moult grans, ne je ne puis maintenant veoir ne penser comment elle puisse estre ferme
FERMEMENTLi quens Looys de Blois et de Chartain, qui malades avoit esté ne encores n'estoit mie fermement gueris, remest en Constantinoble
FERMERSi virent la cité fermée [fortifiée] de haus murs et de grans tours
FÊTEEt furent receu à [avec] moult grant joie et à moult grant feste
FEUEt ce fu li tiers feus qui fu en Constantinoble, puis que li pelerin i vindrent
FIER, IÈREEnsi dura li assaus mout durs et mout fiers jusques vers l'eure de none, en plus de cent lius
FIERTÉOr poés oïr estrange fierté que li dus de Venise fist, qui vieils homs estoit et rien ne veoit
FINMais toutes voies fu la chose menée à tel fin que li empereres li otroia
FINEt dient cil qui morir le virent, que ce fu uns des homes du monde qui plus belle fin fist
FINLa fin du conseil fu tele qu'il distrent qu'il demorroient avec eus jusques à la feste Saint-Michel
FIN, FINEEt Johannis fist assaillir la cité et la prist par fine force
FLEURIRDont peussiés veoir le bras Saint-George flori tout contre-mont de nés [nefs] et de veissiaus et de galies et d'huissiers
FOICil jurerent seur sains le message à tenir en bonne foi
FOISONDont se commencirent li Venicien à croisier à moult grant foison
FOLLEMENTSi s'en issirent à deroi, et chascierent les Commains une grant liue et plus mout folement
FONDREIl virent ces hautes yglises et ces riches palais fondre, et ces grans rues marcheandes ardoir à feu, et il n'en pooient plus faire
FORCEEnsi nagierent à force de rames toute la vesprée
FORCESi cuidierent que jamais li Frnc n'eussent force
FORFAIREEnsi conmença la guerre, et forfist qui forfaire pot par terre et par mer
FORMEEt entre les autres [images] en avoit une qui estoit en forme d'empereour
FORT, ORTETrop estoit la vile fors
FOURRERCe mot avait aussi dans l'ancien français le sens de fourrager : Nus marcheans nes [ne les] povoit sivre, ne il ne pooient aler fourrer
FRAIS, FRAÎCHESeigneur, vos veés bien coment il nos est, et vos et vostre cheval estes tuit frais et tuit reposé
FRÉMIRSachiés qu'il n'i ot si hardi à qui la char ne fremesist
FRONTDe Constantinoble, qui tenoit trois liues devers la terre de front, ne pooit li os [l'armée] ataindre que l'une des portes
FRONTEinsi furent les batailles longuement front à front

Pages 1 - 2 >