L'oeuvre Mémoires sur la conquête de Constantinople de Geoffroi de VILLEHARDOUIN
Ecrit par Geoffroi de VILLEHARDOUIN
Date : 1207-1213
Citations de "Mémoires sur la conquête de Constantinople"
Utilisé pour le mot | Citation |
À | Là trouverent il le comte Looys à moult plenté de bone gent et de moult bone chevalerie |
ABAISSER | Fu requis Jofrois qu'il alast à Andrenoble et qu'il meist conseil à ce que ceste guerre fust abaissie [finie] |
ABAISSER | Cis feus [ce feu] fu si grans et si oribles que nel pot nuls abaissier ne esteindre |
ABAISSER | Bien fust la crestienté essaucie [exhaussée] et non mie abaissie |
ABATTRE | Et li Venicien firent abatre les murs et les tors |
ABBAYE | St-Estienne, une abaie qui estoit à trois lieues de Constantinoble |
ABBÉ | Là trova il moult grant gent et maint abbés et maint barons et maint autres homes du païs de Bourgogne |
ABOYER | A si grand chose, com à l'empire de Constantinople, poés [vous pouvez] croire que mout i en avoit aboans et envians |
ABSOUDRE | Et si les assoloit comme bons fils |
ACCOMPAGNER | Se tu te voloies acompaigner à moi, je te porterai foi et loiauté, et porrions conquerre assés de ceste contrée |
ACCOMPLIR | Et cis, pour leur proiere acomplir et pour le besoing qu'il veoit, dit qu'il iroit mout volentiers |
ACCOMPLIR | Il savoit bien certainement que, sans cele ost, ne pooit li servises nostre Seigneur estre acomplis |
ACCORD | Et bien tesmoigne li livres apertement que plus de la moitié de l'ost estoient en leur accort |
ACCORD | Par l'accort et par la volonté aus autres |
ACCORDER | Si ne se purent à cele fois acorder, por ce qu'il lor sembla qu'il n'avoient mie encore deniers assez |
ACCORDER | Et s'acorderent entre aux [eux] à ce qu'il se trairoient envers Venise |
ACCOUCHER | Mahius de Montmorency accoucha malades, et tant fu agrevés qu'il morut |
ACCOUCHER | Li quens del Perche s'acoucha de maladie |
ACCOUCHER | La comtesse Marie si acoucha d'une fille |
ACCOUTUMER | En leur terres n'est il mie accoustumé que il le facent |
ACCROÎTRE | Quant il furent acreü de gent, si s'esbaudirent plus et chevauchierent plus seürement que devant |
ACQUITTER | Nous ne sommes mie tant de gent que nous puissions estre acquité de nostre passage paier |
ADONC | Il estoit adonc quaresmes |
ADRESSER | Nous otroions le pardon à tous ceux qui confès morront, por cest forfait adrecier |
ADVERSAIRE | Il avoient, entre grans et petis vaissiaus, dix set, et lor aversaire en avoient bien soixante |
AFFAIBLIR | Et bien furent mort en cele voie quarante chevalier ; dont li os [armée] fu durement afebloiés et apovris |
AFFAIRE | Vous avez empris le plus grant afaire et le plus perilleus que onques mais gent entrepreissent |
AFFAIRE | Endementres que ce fu fait, li empereres Baudoins avoit ja fait tous ses afaires en Salenique |
AFFAITER | Li Cyrien avoient ce pont rompu, et li baron firent toute jor labourer l'ost, et le pont afaitier toute la nuit |
AFFÉRENT, ENTE | Lors furent li ostel desparti à chascun endroit soi, tel comme il aferoit |
AGENOUILLER (S') | Lors s'agenouillerent li sis message à leur piés, moult plorant |
AGGRAVER | Mahius de Monmorency acoucha malades, et tant fu agrevé qu'il morut |
AGUETS | Dont se parti par nuit de Constantinoble à grant plenté de son ost, et se mist en un aguet où cil devoient venir |
AIDE | Et li autre s'en alerent à Gienes et à Pise, pour savoir quel aïe il vouldroient faire à la terre d'outre-mer |
AIDER | Et cil de Constantinoble leur venoient aidier en barges et en nés [nefs] |
AIDER | Et cil qui l'avoient aidié à eschaper |
AIDER | Or somes nous honis se nos ne leur aidons à prendre |
AIDER | Onques gens ne se aidierent plus asprement sor mer |
AINS | Ains [avant] que l'en commençast à chanter la grant messe, li dus de Venise monta el letrin |
AINS | J'iroie ains [auparavant, plutôt] d'uis en huis mes aumosnes rouver [demander] |
AINS | Onc puis [elle] ne fu levée, ains [mais] a tousjours geü |
AINSI | Ensi come il fu devisés fu fait |
AINSI | Ensi fina la chose, que de faire les chartres fut pris jors à l'endemain, et bien furent faites et devisées |
AISE | Lors furent li nostre mout à aise et mout riche |
AJOURNER | Lors commença à ajorner, et li os [ost] commença à armer tout communalment |
AJOUTER | Or entendés come grans domages ce fu, quant il ne furent avec aus [eux] ajousté ; tous jors mais en fust crestienté haucie |
ALIGNER | Lors commença en [on commença] à aliner les nés et les galies por movoir |
ALLER | De là s'en alla-il vers le roi Phelipe d'Alemaigne, qui sa serour avoit à fame |
ALLER | Le conte Gautier de Briene qui s'en aloit en Puille conquerre la terre sa femme |
ALLER | Et se nus en voloit aler encontre, vos li aideriez encontre ceus qui contre li seroient |
ALLER | Et quant notre gent virent ce, si commencierent à aler le petit pas emprès les batailles des Grieus |
ALLER | S'il aloient seur crestiens, il iroient contre la loi de Rome |
ALLIER | Et li dona Alexis sa fille, et s'alierent ensemble en tel maniere |
ALLUMER | Et li feus aluma mout haut, si qu'il sembloit que toute la terre ardist |
ALLURE | Dont chevaucha à toute sa bataille vers les fuians grant aleüre |
ÂME | Si ne troverent nule ame qui venist encontre aus |
AMENUISER | Einsi aloit li os [armée] amenuisans de jor en jor |
ANCIENNEMENT | Et à cele partie par où l'on entroit avoit anciennement forteresce de murs et de tours |
ANCRER | Les premieres nés [nefs] qui vindrent devant la ville ancrerent et atendirent les autres |
ANGOISSE | Ensi soufrirent ce travail et cele angoisse, jusques au cler jor |
ANUITER (S') | Ensi s'empartirent, quant il fu anuitié, le petit pas |
APERCEVOIR | Si tost com il porent apercevoir le jor, cueillirent leur voiles |
APERTEMENT | Et li empereres conut apertement que il le devoit faire |
APETISSER | Ele [la guerre] n'apetisa mie, ains crut plus et plus |
APPARAÎTRE | Il reprouvent le service que il ont à nous fait, tel come toute la gent sevent, et come il est aparissant |
APPAREILLER | Et l'empereres Alexis avoit appareillies grans gent pour assaillir aus trois portes |
APPARTENANCE | Il auroient Andrenoble et toutes les apartenances |
APPAUVRIR | Et bien furent mort en cele voie quarante chevalier ; dont li os fu durement afebloiés et apovris |
APPELER | Et après i envoia un cardonnal qui est appelés maistre Pieron de Capes |
APPROCHER | La ville, qui tant estoit aprochie de prendre [d'être prise] |
APPROCHER | Johannis qui tant avoit aprochié de prendre le Dimot |
ÂPREMENT | Onques gens ne se aidierent plus asprement sor mer |
APRÈS | En l'an après que cis preudoms ot commencié à parler de Dieu |
ARBALÉTRÉE et ARBALÉTÉE | Et dura bien cis frons [de bataille] trois arbalestrées |
ARBALÉTRIER | Il avoit moult grant plenté de bonne gent et d'archiers et d'arbalestriers |
ARC | Et li Commain et li Blac et li Grieu chacierent et hordoierent à cele bataille à ars et à saiettes |
ARCHER | Il avoit moult grant plenté de bonne gent et d'archiers et d'arbalestriers |
ARDER ou ARDRE ou ARDOIR | Il virent ces hautes yglises, et ces riches palais fondre, et ces grans rues marcheandes ardoir à feu, et il n'en pooient plus faire |
ARDER ou ARDRE ou ARDOIR | Et fist tout maintenant ocirre l'archevesque de la ville, et tous les haus homes fist ardoir |
ARDER ou ARDRE ou ARDOIR | Et tenoit bien li frons del feu, si come il aloit ardant, demi-liue de terre |
ARME | Et quant il virent la route [troupe] venir, si corurent as armes mout isnelement |
ARRANGER | Et furent tuit arengié li uns encontre les autres |
ARRIÈRE | Seur ce, s'en parti li messages et s'en ala arrieres à l'empereour en Constantinoble |
ARRIÈRE | Einsi reviendrent arrieres en l'ost, et ala chascuns à sa heberge |
ARRIÈRE-GARDE | Et l'arriere-garde faisoit Henris, li freres le conte Baudoin de Flandres et la soie gent |
ASSAILLIR | Et l'empereres Alexis avoit apareillés grans gent pour assaillir aus trois portes ; comme il se ferroit en l'ost d'autre part |
ASSAILLIR | Li pelerin ne vous assaudront mie |
ASSAILLIR | Et chascuns vessiaus assailloit endroit lui |
ASSAILLIR | Adonc pristrent cil de l'ost conseil qu'il porroient faire, s'il assaudroient la vile ou par mer ou par terre |
ASSAILLIR | Et li Venicien s'acorderent à ce qu'il asausissent par mer.... |
ASSAUT | Einsi dura li assaus par cinc jors |
ASSAVOIR | Et li dus dit qu'il en parleroit à sa gent, et ce que il trovereit, il le feroit assavoir |
ASSEMBLÉE | Là ot si grant assemblée de gens, que ce ne fu se merveille non [sinon merveille] |
ASSEMBLER | Là assemblerent [attaquèrent] premierement Jacques d'Avesnes et sa mesnie après, tout à pié |
ASSEMBLER | En maint leu assemblerent li François as Grex, ne oncques, Dieu merci, n'assemblerent que plus n'i perdissent li Grieu que li François |
ASSEMBLER | Et li quens Looys, qui premierement fu assemblés [combattant], fu navrés en deus lieus mout durement |
ASSEMBLER | En tout cel an ne passerent dui mois qu'il n'assamblassent à Compiegne por tenir parlement |
ASSENER | Et quant chascuns s'ot à sa terre assené, la convoitise del monde, qui tant a maufait, nes [ne les] lessa mie en pais |
ASSENTIMENT | Par l'assentement des autres messages monstra la parole Quesnes de Bethune |
ASSENTIMENT | Et chargierent leur parole, par l'assentement de tous, à Nevelon l'evesque de Soissons, qui estoit des douze |
ASSEOIR | Si est [la ville] moult biele et moult bien assise |
ASSEZ | Et là trova il pelerins assés et gens qui s'en alloient en l'ost |
ASSEZ | Et furent assez plus que cil qui estoient devant Constantinoble |
ASSIÉGER | Et bien cuidoit certainement que ce fussent Grieu qui le venissent assegier |
ASSIÉGER | Einsi se logea li os, et fu Jadres assegié droit au jor de feste Saint-Martin |
ASSURER | Et ce, dient li message, avons nos plain pooir d'asseürer, se vos volés |
ASSURER | Et manderent à l'empereur Kyrsac que il asseurast les convenances que ses fils avoit asseürées |
ATOURNER | Et tout li autre s'atornerent pour aler avoec l'empereour |
ATOURNER | Si atornerent leur afaire pour movoir à la Pasques |
ATTACHER | Et chascune galie fu atachie à un huissier [sorte d'embarcation] pour passer seürement |
ATTARDER | Et li dus de Venise ne s'atarja mie |
AUSSI | Et nous vous jurerons que nous, en aussi bone foi, vous servirons en l'ost come nous feïssions lui |
AUTANT | Les lettres disoient que autant les creïst on comme lor seigneurs |
AUTORITÉ | La renommée de cil saint home ala tant qu'ele vint à l'apostole Innocent, et l'apostoles li manda qu'il sermonnast de la croix par s'auctorité |
AUTRE | Fu premiers li marchis de Montferrat, li quens Baudoins de Flandres fu li autres, li quens Loys de Blois fu li tiers |
AUTREFOIS | Seigneur, je sai plus de covine de cest païs que vous ne savés, quar j'i ai esté autre fois |
AVAL | Aval, en Provence, se croisa Pierres de Bromont et autres gens assez |
AVALER | Ensi li dus avala le letrin et s'ala agenoiller devant l'autel Saint-Marc, moult plorant |
AVANT | Assés i ot parlé en avant et arrieres |
AVANT-GARDE | La fin du conseil fu telle, que l'avangarde fu commandée au conte Baudoin |
AVEC | Avoec cels alerent moult de sergens et de chevaliers dont li noms ne sont mis en escrit |
AVENIR | Ensi com Diex veult, les aventures avienent |
AVENTURE | Les aventures avienent si come à Nostre Seigneur plaist |
AVENTURE | Se Dex proprement n'i eust mis conseil, toute eust esté perdue la conqueste qu'il avoient faite, et la crestienté en fu mise en aventure de perir |
AVENTURE | Et sachiés que, selonc la grant traïson qui es Griex estoit, il i alerent en grant peril et en grant aventure |
AVOIR | À celui tans, avoit un empereour en Constantinoble qui avoit nom Sursac |
AVOIR | Et li Franc commencierent à ocire les Grieus, et gaaignierent les avoirs de la vile, et pristrent tout |
AVOIR | Après commença à paier l'avoir que il devoit à ceus de l'ost |
AVOIR | Si come d'or et d'argent et de tous les fiers avoirs qui onques furent en terre trovés |
AVOIR | Se vos estes povres ne besoigneus, il vous donra volentiers de son avoir |
AVOUÉ | Emprès se croisa Henris d'Anjo ses freres et Tierris ses niés, Guillaumes avoués de Bethune.... |
BAILE | Henri le balz de l'empire |
BAILLER | Et li dus li bailla de vaisseaus et de galies tant comme il li en convint |
BAILLER | Et de ce leur baillerent il bonnes chartes pendans, por confermier tout pleinement tex convenances comme il feroient |
BAILLI | Et là où ils trovoient les Frans qui bailli estoient des terres, si les ocioient |
BAILLI | Si vos dirons de Henri, le bailli de Costentinoble |
BAIN | Et lors semont li empereres Alexis Morchufle qu'il venist avec lui mengier, et puis si iroient ensemble as bains |
BARBACANE | Et drecierent les eschieles à une barbacane emprès la mer |
BARGE | Et li quens de Flandres se fist envoier la barge de la nef pour savoir quel gent c'estoient |
BARRE | Et deviserent une partie de leur gens pour ce qu'il gardassent les lices et les barres, et li autres assaillissent par devers la ville |
BATAILLE | Emprès fu devisés que Henris ses freres feroit l'autre bataille [troupe] |
BATEAU | Lors prist li dus de Venise un batel, et manda erramment as barons de l'ost que.... |
BATTANT, ANTE | Le samedi matin, avant que li assaus commençast, vint uns messages batant en Constantinoble |
BEAU ou BEL, BELLE | Et por ce enveia li quens et Henris ses freres de lor nés [navires] chargies de dras et de viandes et autres belles choses |
BESOIGNEUX, EUSE | Nostre ost est povre, et nostre gent sont besoigneus de viandes [vivres] |
BESOIN | Ains. avoient paor que quant ce vendroit au besoing, qu'il ne se tornassent vers Johannis |
BESOIN | Car jamais à si grant besoing ne secorroient nule terre |
BIEN-FAIRE | Et bien li porterent tesmoignage cil qui là furent, qui par son bienfere furent rescous, et bien furent tout près d'estre perdus |
BIENVENU, UE | Et Alexis respondi que bien fust il venus come ses fils qui auroit sa fille à feme |
BISE | Un vent qu'en apele byse |
BLÂME | Il s'en alla en une nef de marcheans et guerpi l'ost, dont il reçut grant blasme |
BLÂMER | Einsi leur failli li vesques d'Ostun et li quens Guis de Forais, et Pierres Bromons et maint autres assés, qui moult en furent blasmé |
BLESSER | Ensi remest li assaus devers nostre gent, et mout en i ot de bleciés et de navrés |
BOEUF | Et fist corre ses homes par le païs entor, si gaaingnierent assés bues et vaches et bugles, et mout grant plenté d'autres bestes |
BOUCHE | Les autres nès [vaisseaux], qui par là n'alerent mie, furent entrées en la bouche de Avie [Abydos] |
BOUTER | Ensi dura li assaus mout longucment, tant que nostre sires fist lever un vent qu'en apele byse, qui bouta les nes et les vessiaus plus près que il n'estoient devant seur la rive |
BRAS | Et pristrent port devant le palais l'empereour Alexis, qui ert apelés Calcidoines, et fu encontre Constantinoble de l'autre part du bras devers la Turkie |
BRETÈCHE | Et Reniers estoit aus bretesches des murs, quant il choisi [vit] l'avant-garde que Joffrois li mareschaus faisoit |
BRISER | Et là ot Guillaumes de Champlite le bras brisié d'une pierre |
BRISER | Et brisierent bien tresqu'à quatre des portes, et entrerent ens |
BUFFLE | Si gaaingnierent assés bues et vaches et bugles et mout grant plenté d'autres bestes |
ÇÀ | Et en avint moult grand mesaventure, si cum vous porrés oïr conter çà avant |
CAMPAGNE | Lors fist les batailles ordener parmi la champaigne |
CAPITAINE | L'emperere ot bien envoié cent chevaliers ; de cels si fu chevetaine Machaires de Ste Manehalt |
CAR | Sire, voici l'ost.... quar leur criez merci que il aient de toi pité |
CARDINAL | Il conterent ceste mesaventure au chardonal maistre Pieron de Capes |
CARDINAL | Li chardonaus, qui de part l'apostole de Rome estoit, en sermona et en fist pardon à tous ceus qui en la bataille morroient |
CARDINAL | Et après i envoia un cardonnal qui est apelés maistre Pieron de Capes |
CARÊME | À l'entrée de la quaresme |
CARREAU | Lors veïssiés mangoniaus jeter des nés [nefs] et des huissiers [sorte de navires], et quarriaux d'arbalestes traire mout delivrement |
CE | Et quant ele oÏ chou [ce].... |
CEINDRE | Ensi monterent li message seur leur chevaux, les espées ceintes, et chevauchierent ensemble |
CEINTURE | Et li chevalier issirent maintenant des huissiers [navires] et saillirent en la mer jusques aux ceintures |
CELUI | Ilec trouverent Guillaume de Braiecuel et cex qui avoec lui estoient |
CELUI | Et quand cil oïrent ce |
CENDRE | A l'entrée de quaresme, après ce que on prent cendres |
CHAÎNE | Dont vindrent les galies et pristrent le port par force et rompirent la chaene qui moult estoit fort |
CHAIRE | Cil qui ci est en une chaiere entre nous |
CHALAND ou CHALAN | Et li consaus [conseil] fu tex que l'empereres Henris s'en iroit au rivage et entreroit en un chalant |
CHALOIR | Il ne chaloit, à ceus qui l'ost voloient depecier, del meilleur ne del peieur, mais que li ost se departist |
CHALOIR | Et sachiés que il i avoit assés de ciaus [ceux] qui bien vousissent que li corans [le courant] enmenast les vaissiaus contreval le bras ou li vens, ne leur chausist comment l'aventure avenist |
CHAMBELLAN | Cis estoit chamberlens au conte Baudoin |
CHANDELEUR | Nostre dame chandeleur |
CHANDELEUR | Et fu ja de l'iver grant partie passée et entour la chandelor estoit et prochoit li caresmes |
CHANGE | De ce change se souffrissent moult bien li pelerin, se Diex vousist |
CHANTER | Ains que l'en commençast à chanter la grant messe, li dus de Venise monta el letrin |
CHAPEAU | Et li atachierent la crois en un grant chapel de coton par-devant, pourceque il voloit que tous le veissent |
CHAPELLE | Et furent mis en une mout riche chapelle qui dedens le palais estoit |
CHAPITRE | Adonc s'en ala li marchis au chapitre à Citiau, qui est à la sainte-crois de septembre |
CHARGER | Onques en nul termine ne furent aussi chargié de guerre come il furent à celui point |
CHARGER | Et quant les nés [nefs] furent chargies d'armes et de viande et de chevaliers et de serjans |
CHARGER | Et sachiés que il fu moult cargiés et fu feru d'un glaive parmi le cors |
CHARTE ou CHARTRE | Vos et vostre pere lor avés juré leur convenances à tenir ; il en ont vos chartres |
CHASSE | Et lors orentil plus grant bataille, et tous retindrent avoec eus cels qui venoient en la chace qu'il porent retenir |
CHÂTELAIN, AINE | De celle estoire [flotte] fu chevetains Jehans de Neele, chastelains de Bruges |
CHAUSSER | Et Marchufles chauca erramment les hueses vermeilles, par l'aïe et par l'enortement des autres Grieus [Grecs] |
CHEF | Perdue avoit la veue par une plaie qu'il avoit eue el chief |
CHEF | Adonc pristrent un parlement au chief [à la fin] du mois à Soissons |
CHEMISE | Tant despendon, que on n'a chemise |
CHERCHER | Dedens ces neuf jours issi une compagnie de nostre ost pour aler en fuerre et cerchier la contrée |
CHÉTIF, IVE | Et li consaus de l'empereour fu tiex qu'il s'iroit à lui combatre, pour secorre les chaitis et les chaitives que il enmenoit |
CHEVAL | Et chascuns chevaus donra quatre mars, et chascuns homs dui [deux] |
CHEVAL | Lors furent li cheval trais des huissiers [vaisseaux] |
CHEVANCE | Nos ne poons mais de ci movoir devant la Pasque, quar nous ne troverions mie chevance en autre leu |
CHEVAUCHÉE | Et les dames de la vile alerent encontre leur amis, à grans chevauchiées |
CHEVAUCHÉE | Lors fist Henris, li freres le conte Baudoin, une chevauchie, et mena avec lui grant partie de la bone gent de l'ost |
CHEVAUCHÉE | Et cil des cités maintindrent mout riguereusement la guerre encontre les Grieus [Grecs], et firent maintes chevalchies |
CHEVAUCHER | Après, prisrent congié pour retorner en lor païs, et chevauchierent tant par leur journées que.... |
CHEVAUCHER | Et li quens de Flandres, qui la premiere bataille conduisoit, chevaucha, et les autres batailles chascune emprès |
CHEVAUCHER | Li marchis Bonifaces de Monferrat chevaucha toute la marine [le long de la mer] droit vers le palais de Bouchede-Lion |
CHEVAUCHURE | Li avoirs fu mout grans, car en vindrent bien huit cens mil mars d'argent et bien dis mil chevaucheüres [harnachements] |
CHÈVRE | Tant grate chevre que mal gist |
CHOIR | Et li quens ot esté cheüs |
CHOIR | Dont li chaïrent aus piés tout en plorant |
CHOIR | Et nous commenderent [les barons] que nous vous cheissiens as piés |
CHOIR | Dont fu jus boutés li empereres Marchufles, et chaï de si haut que, quant il vint à terre, il fu tout esmiés |
CHOISIR | Et Reniers estoit aus bretesches [échafauds en bois] des murs, quant il choisi l'avant-garde que Joffrois li mareschaus faisoit |
CHRÉTIEN, IENNE | Je vous deffens.... que vous n'assailliez mie ceste cité, quar elle est de crestiens, et vous estes pelerin |
CI | Et la navie vint par dedens le port, et de ci endroit aus [eux] : et là ci a un flum qui fiert dedens la mer |
CITÉ | Et pour noient demandissiés plus bele cité ne plus fort |
CLAIREMENT | Et clerement fu seü prochainement des Grieus et des François, comment il avoit esté estranglés |
CLERGÉ | Si i furent mandé li evesque et tous li clergiés |
CLORE | Ces haus murs et ces riches tours dont la vile estoit close |
CLORE | Lors se clostrent li nostre de lices par defors |
COEUR | Il ne creoient mie les Grieus à qui il avoient pais fete, que de cuer leur deussent aidier |
COEUR | Et sachiés que li cuers des gens ne fu mie en pais, quar une partie de l'ost se travelloit à ce que il se volsissent bien departir |
COEUR | Il estoit de moult grant cuer |
COEUR | Einsi dura la guerre grant piece, jusques au cuer d'iver |
COI, COITE | Et quant Grieu les virent venir, si ordenerent leur batailles, et les atendirent tuit coi devant leur paveillons |
COLLER | Si collerent [tendirent] les voiles et s'en allerent |
COLONNE | Il avoit [il y avait] une colombe en Constantinoble el milieu de la ville qui estoit une des plus hautes et des mius ouvrées de marbre qui onques fust veüe |
COMBATTRE | Bien furent jusques à seize seur le mur, et se combatirent main à main de haches et d'espées |
COMMANDEMENT | Et il firent tantost son commandement |
COMMANDEMENT | Il ne savoient quant Dieu feroit son commandement d'aus [d'eux] |
COMMANDER | Et l'avant-garde fu commandée à Joffroi le mareschal de Champaingne et de Romenie |
COMME | Ha ! biau sire Dieu, con grant domages ce fu que cele assemblée, qui fu ilec, ne fust avoec les autres devant Andrenoble ! |
COMME | Ha Dex ! com perilleuse bataille, de si peu de gent encontre tant ! |
COMMENCER | Et nostre sires les en commencha mains [moins] à amer que il n'avoit fait |
COMMUN, UNE | Ensi furent desacointié li Franc et li Grieu, et ne furent mie si comun come il avoient esté devant |
COMMUN, UNE | Je ne voi orendroit nul home en nostre comun qui, avant moi, vous seüst conduire ne guerroier |
COMMUN, UNE | Et se il au comun de Venise pooit faire graer ce qu'il i avoit trové |
COMMUNÉMENT | Ensi furent communement li Grieu et li François ensemble de toutes choses et de marcheandises et d'autres biens |
COMMUNIER | Soit chascuns confès et commeniés |
COMPAGNIE | Il est einsi que nous, pour la plus haute chose qui soit, somes à compaignie à la plus haute gent du monde |
COMPAGNIE | Nous metrons cinquante galies armées en vostre conduit, par tel convenant que, tant comme nostre compaignie pourra ensemble durer.... |
COMTE | Cil dui conte estoient cousin germain et neveu le roi de France et neveu le roi d'Engleterre |
COMTE | Et par la grace de Dieu si advint que li quens Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois |
CONDUIRE | Et Johannis leur fist jurer qu'il les condiroit tout sauvement |
CONDUITE | Et ferons nous encore davantage, que nous metrons cinquante galies armées en vostre conduite |
CONFIRMER | Et li consaus fu tex, que li mariages fust confermés de l'une partie et d'autre |
CONFIRMER | Dont envoierent lor messages, li une partie et li autre, à l'apostole de Rome Innocent, pour confermer les convenances, et il le fist moult volentiers |
CONFORT | Ceste parole fu grans confors as pelerins |
CONFORT | Et par leur confort et leur prieres en tornerent mains [moins] à aler à Venise |
CONGÉ | Dont pristrent li message congié à l'empereour Kyrzac |
CONQUÉRIR | Nostre chevalier et nostre sergant monterent par vive force sur les eschieles et conquistrent le mur sur aus [eux] |
CONQUÉRIR | Et bien sembloit estoire [flotte] qui terre deüst conquerre |
CONQUÉRIR | Seigneur, nos avons ceste ville conquise, la merci Dieu et par la vostre |
CONQUÊTE | Si auroit le quart de toute la conqueste et dedens la cité et defors |
CONSEIL | Adonc pristrent cil de l'ost conseil qu'il porroient faire |
CONSEIL | Fu requis Jofrois li mareschaus de Champaigne que il alast à Andrenoble et qu'il meïst conseil à ce que ceste guerre fust abaissiée |
CONSEIL | Sire, font li message, nous voulons que vous aiés vostre conseil, et devant vostre conseil vous dirons le mandement de nos seigneurs.... |
CONSEIL | Au palais où il estoient à vonseil |
CONSEIL | Et il dit que il le fera moult volentiers, et que cis consaus est moult bons |
CONSEILLER | Et cil respondirent qu'il s'en conseilleroient, et leur en respondroient l'endemain |
CONSEILLER | De ce se conseilla li marchis à ses homes |
CONSENTIR | Se nostre sire le velt consentir |
CONTENIR | Lors parlerent cil de l'ost ensemble, et pristrent conseil comment il se contendroient |
CONTESTER | Bien cuidoient contrester à nos fouriers |
CONTREDIRE | En ceste maniere fu li plais requis ; mais il fu moult contredit de ceus qui volontiers vosissent que li os [armée] se departist |
CONTRÉE | La contrée fu bele et riche, et orent des blés les moies [meules] qui estoient demorées parmi les chans |
CONTRE-MONT | Il drecierent les eschieles au plein du mur, et monterent tout contre-mont par force |
CONTRE-MONT | Dont coururent contre-mont le bras [de mer] jusques à une cité.... |
CONVENANCE | Il s'agenoilla tout plorant, et leur jura seur sains que il à bonne foi tenroit les convenances [conventions] |
CONVENANT | Mauvesement tindrent convenant à leur seigneur et à tous les autres |
CONVENIR | Et sachiés certainement que par cele chaaine convenoit passer qui au port de Constantinoble voloit entrer |
CONVOITEUX, EUSE | Ains commencierent li covoiteus de là en avant à retenir les choses |
CONVOITISE | Covoitise, qui est racine de tous maus |
CORPS | Et mande à tous ceus de l'os, et à petis et grans, que ses cors [sa personne] meismes ira avecques vous en la terre d'outre mer |
CORPS | Et d'autre part del bras saint Jorge ne tenoient fors que seulement le cors de la cité |
COTON | Et li atachierent la crois en un grant chapel de coton [ouatte] par devant, pour ce que il voloit que tous le veissent |
COUR | Et avoec els [eux] avoit grant plenté de bones gens, et moult sembloit bien court à riche prince |
COURANT, ANTE | Il prenoient les nes [navires] toutes ardans à cros de fer, et les tiroient par vive force fors du port, et les menoient el corant del bras |
COURIR | Einsi coururent par mer tant qu'ils vindrent à Cademalée, en un tres pas [cap] qui sied seur mer |
COURONNEMENT | Et fu cil coronemens en l'an de l'incarnation nostre Seigneur mil et dui cens et sis |
COURONNEMENT | Ensi fu esleus li quens Baudoins de Flandres à empereour, et fu pris li jor de son couronement trois semaines après Pasques |
COURONNER | Dont pristrent li baron conseil de s'aler en Constantinoble, pour coroner le bailli à empereour |
COURROUCER | Devant ce que nous vous avons ci conté, vint une novele en l'ost dont li baron furent moult courecié et les autres gens, car maistres Foulques de Nulli morut |
COURT, COURTE | Il les tenoient si court, que sept ou huit fois les convenoit le jour armer |
COUSIN, INE | Cil dui conte estoient cousin germain et neveu le roi de France |
COÛT | Et paierai tout vostre coust as Veniciens |
CRAINDRE | Et li autre remestrent [restèrent] moult à malaise dedens Constantinople, come cil qui cremoient à perdre toute la terre |
CRIER | Leur cries merci que il aient de toi pitié et de ton pere |
CROC | Il prenoient les nés [nefs] toutes ardans à crocs de fer, et les tiroient parvive force fors du port |
CROIRE | Biaus sire, nous avons vos lettres veües, qui nous dient que nous vos creons de tout ce que vos dirés |
CROIRE | Et vos feistes mout mal quant vos les creütes |
CROIRE | Les lettres disoient que autant les creüt-on comme lor seigneurs |
CROISÉ | Et après [il] i envoia un suen cardonal, maistre Perron de Chappes, croisié, et manda por lui le pardon tel com vos dirai |
CROISER | Tuit cil qui se croiseroient et feroient le servise Dieu un an en l'ost seroient quites de tous les pechiés |
CROIX | Et par la grace de Dieu si advint que li quens Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois |
CROIX | Sachiez que la renommée de cil saint homme alla tant qu'ele vint à l'apostoille de Rome, Innocent, et l'apostoille envoya en France et manda al prodome que il empreschast des croiz [croisades] par s'autorité |
CROUPE | Lors vindrent avant les sis batailles des barons de France qui estoient armées, et lor sergent et lor escuier à pié derriere, seur les cropes de leur chevaus |
CRUAUTÉ | Or oés se ceste gens devoient terre tenir, qui si grant cruauté faisoient li uns envers les autres |
CUEILLIR | Et cil des cinc nés [navires], si tost comme il porent apercevoir le jor, cueillirent leur voiles et s'en alerent sans parler à nullui |
CUIDER | Cil qui onques mès ne l'avoient veüe ne cuidoient mie que si riche cité peüst avoir en tout le monde |
DE | Et por ce, envoia li quens et Henris ses freres de lor nés [navires] chargies de dras et de viandes et autres belles choses |
DE | Onques de si poi de gent tant de pueple ne fu assegié en une vile |
DÉBONNAIREMENT | Ensi come il fu devisé, si fu fait, et l'otroierent ambedui li baron mout debonnairement |
DÉCHAUX | Il les fist prendre, et leur fist tolir leur avoirs, et les fist mener en Salenique, nus et deschaus à pié |
DÉCONFIRE | À l'aïe de Dieu fu desconfis li empereres Morchufles, et il meïsmes i dut estre pris |
DÉCONFITURE | Ensi s'en alerent après la desconfiture, le jeudi de Pasques au soir |
DÉCONFORT | Moult fu grans desconfors aus pelerins qui devoient aler ou servise Nostre Seigneur, de la mort au conte Thiebaut de Champaigne |
DÉCONFORTER | Et cil de la vile en furent moult durement desconforté |
DÉCONFORTER | Lors pristrent conseil entr'eus et distrent qu'il avoient moult grant peor de ceus de Constantinoble, qu'il ne se desconfortassent trop |
DÉCONSEILLER | Nostre sires [Dieu], qui les desconseillés conseille, ne le voult mie ensi souffrir |
DÉCROISSEMENT | Moult fu grant descroissement à l'ost de ceus qui en Venise aloient |
DEDANS | Là fu li estours dedens la porte moult grans et moult merveilleus |
DEDANS | Dedens ces huit jors furent venu tuit li vaissiel et li baron |
DÉFAILLIR | Il voloient miels [mieux] ilec metre tout leur avoir, et aler povre en l'ost nostre Seigneur, que li ost se departist et defallist |
DÉFAUT | Dont dist l'apostoles as messages que, par la defaute de ceus qui alerent as autres pors, savoit-il bien qu'il lor convenoit grant meschief faire |
DÉFIANCE | Et bien vous mandent que, sans defiance [sans dégager leur foi], il ne feroient mal ne à vous ne à altrui |
DÉFIANCE | Mout tindrent li Grieu à grant merveille et à grant outrage ceste deffiance [défi] |
DÉFIER | Et distrent que bon seroit que il envoiassent à lui bons messages pour demander leur covenances, et si il le vouloit faire, il le preissent, et se ce non, si le defiassent de par els |
DEHORS | Einsi fu li assaus devisés que les trois batailles des sept devoient l'ost garder par defors, et les autres quatre devoient aler à l'assaut |
DÉLAI | On disait aussi delaiement : Li message s'en tornerent sans autre delaiement, et vindrent à la porte |
DÉLECTABLE | Cis palais fu uns des plus biaus et des plus delitables de tous les delis [délices] qu'il conviengne à cors d'ome |
DÉLIVRER | Ensi fu Andrenoble delivrée del siege, et s'en retorna li marchis arrieres à toute sa gent |
DÉLOGER | Si se delogea maintenant li os [l'armée], et vint herbregier en la ville dedens |
DÉLOGER | Ains ardi ses engins et se deslogea, et ensi se parti del Dimot |
DÉLOYAL, ALE | Li Grieu n'orent mie encore la felonie fors du cuer, car mout estoient desloial à celi tans |
DÉLOYALEMENT | Et bien savés comment il a desloiaument ovré vers son seigneur et vers son frere |
DÉMENER (SE) | Ha ! comme il s'estoient loiaument demené [comportés] jusque à celui jour ! |
DÉMONTRER | Et dame Diex leur avoit bien demonstré s'amor |
DENIER | Si ne se purent à celle fois acorder, por ce qu'il lor sembla qu'il n'avoient mie encore deniers assez |
DÉPARTIR | La maladie li enforsa si durement qu'il feist sa devise [son testament] et departi ce qu'il devoit porter outre mer à ses homes |
DÉPARTIR | Tous li gaains seroit aportés ensemble, et departis communement si comme il devroit |
DÉPARTIR | Li preudome de l'ost, qui ne voloient mie le mal, vindrent à la meslée tout armé, et les commencierent à departir [séparer] |
DÉPARTIR | Lors furent li ostel departi à chascun endroit soi, tel come il aferoit |
DÉPARTIR | Et sachiés que mainte larme i ot plourée au departir de lor pays, et de lor gent et de lor amis |
DÉPECER | La partie de ceus dont vous avés oï, qui voloient l'ost depecier, parlerent as messages et leur distrent.... |
DÉPENSE | Ses cors meïsmes ira avec vous en la terre d'outre mer, ou envoiera, se vos cuidiés que ce soit miels [mieux], à tous dis mil homes de sa despense [à ses frais] |
DERNIER, IÈRE | Au darrain jor, envoia li empereres, por garder ses coureurs, Ansiel de chaien [céans] |
DÈS | Toute ceste navie vous tenrons nous pour un an, dès le jor que nous du port de Venise departirons |
DÉSACCOINTER | Ensi furent desacointié li Franc et li Grieu [Grecs] |
DÉSARMER | Dont se desarmerent come cil qui mout estoient lassé et travaillié |
DÉSARROI | Et li cris lieve en l'ost et s'en issirent à desroi, et chascierent les Commains |
DESCENDRE | Et menerent avec eus le fil l'empereour de Constantinoble et tous les vesques et les abbés de l'ost, et descendirent de lor chevaus |
DÉSHÉRITER | Tu leur cries merci que il aient de toi pitié, et de ton pere, qui, à si grand tort, a esté desherité |
DESSERVIR | Et nonporquant, vos avés servi tant moi et lui que, se l'en vos donoit tout l'empire, si l'avés vos plus que deservi |
DESSUS | Li empereres qui mout avoit bien fais ses afaires, et cuidast bien del tout estre au desus, s'enorgueilli mout envers les barons |
DESTINER | Je prenroie maintenant la crois, et iroie avec vos vivre ou mourir, lequel que Diex m'aura destiné |
DESTRIER | Lors veissiés maint chevalier avoec maint bel serjant issir des nés [navires], et maint biau destrier traire des huissiers [sorte de vaisseaux] |
DESTRUCTION | Et Johannis prist homes et femes et enfans et proies, et en fist grant destruction |
DÉTENDRE | Et il s'en fu destornés vers Constantinoble, et avoit fait destendre très [tentes] et paveillons |
DÉTENIR | Ne pourquant n'oserent-il mie detenir la cité de Cardiople, et l'endemain la guerpirent et revindrent à la cité du Curlot |
DÉTRESSE | Li quens Looys ala fourrer [fourrager] le jor de Pasques flories pour la destresce de viande |
DÉTROIT | Cil jurerent sur sains au conte Baudoin de Flandres qu'il iroient par les destrois de Maroc |
DÉTROIT | Et la terre estoit plaine de montaignes et de destrois |
DÉTRUIRE | Il avoit peor que descorde ne venist entr'aus [eux] et les Grieus ; et, se ce li venoit, la cité en porroit bien estre destruite |
DEUX | Avec ces contes se croisierent dui moult haut baron de France |
DEVANT | Et passerent par-devant Constantinoble, si près des murs qu'on peust traire desus et seur les tours |
DEVANT | Halas ! quels damages leur avint el quaresmes, devant ce qu'il [avant que] deussent movoir |
DEVENIR | Et cil Guillaume la dona à Joffroi de Ville-Hardoin, et cil en devint ses hom, et la garni de sa gent |
DEVERS | Li marchis de Monferrat garda l'ost par devers les chans |
DEVERS | Li Venicien si orent la partie devers l'iaue où les nés [navires] estoient, et li François orent l'autre |
DEVISE | Lors parlerent li evesques et li clergiés au peuple, et leur monstrerent qu'il fussent confès et feïst chascuns d'aus [eux] sa devise |
DEVISE | Li quens Joffrois del Perche s'acoucha de maladie, et fist sa devise [testament] en tel maniere que il commanda.... |
DEVISE | La maladie li enforsa si durement qu'il fist sa devise [partage] et departi ce qu'il devoit porter outre mer à ses homes |
DEVISER | Einsi comme il deviserent [décidèrent] fu fait |
DEVISER | Et, se il te vuellent aidier, tu feras quanques il deviseront de bouche ; et espoir il leur en prendra pitié |
DEVOIR | Il voloit aler avec eus por ce qu'il sembloient bien gent qui grant terre doient conquerre |
DÉVOTION | Ensi le firent moult volentiers par tout l'ost, et par moult grant devocion le firent |
DICTER | Et bien tesmoigne Joffrois li mareschaus de Champaigne, qui ceste oevre dita |
DIMANCHE | Adonc assembla tous li pueples de Venise à un diemenche qu'il fu moult grans feste de saint Marc |
DIRE | Si vous dirons des pelerins dont grant partie estoit jà venue en Venise |
DIRE | Et dient cil qui morir le virent, que ce fu uns des homes du monde qui plus bele fin fist |
DISCORDE | Einsi estoit l'os [l'armée] en discorde comme vous oés [entendez] |
DISCORDE | La graindre [la plus grande] descorde qui i fu, si fu dou conte Baudoin de Flandres et del marchis Boniface de Monferrat |
DISCORDE | Il avoit peor [peur] que descorde ne venist entr'aus [eux] et les Grieus |
DISCORDER | Et ne vous merveilliés mie de la laie [laïque] gent se il se descordoient, quant li blanc moine de Citiaus qui estoient en l'ost se descordoient aussi |
DISETTEUX, EUSE | Et cil d'Andrenoble, qui leur chars avoient amenés avec aus [eux], et povres et diseteus estoient de la viande, en chargierent à moult grant plenté |
DOLENT, ENTE | Si en furent moult dolent et moult irié, et moult en eurent grant pitié |
DOMMAGE | Si lor avint uns grans domages.... |
DOMMAGE | Dont ce fu moult grant damage, quar moult estoient preudome et vaillant durement |
DORÉNAVANT | Si auroie dès ore en avant mestier [besoin] de reposer |
DOUCEMENT | Si vos pri [je vous prie] mout doucement que vos m'i laissiés aler |
DOUCEUR | Et moult leur prist grant pitié de la grant douceur qu'il virent au duc |
DOUTE | Là s'aresterent-il à grant doute, car il douterent [craignirent] ceus de fors, et autant doutoient-il ceus dedens |
DOUTER | Et ne fu mie merveille se il s'en doubta [en eut peur] |
DOUTEUX, EUSE | Et sachiés que ce fu une des plus douteuses [redoutables] choses qui onques fust à faire |
DOUZE | Et à cel jor seroient esleus li douze qui l'empereour devoient eslire |
DRESSER | Et quant Johannis oï ce, si assist [assiégea] maintenant le Dimot, et dreça entor seise grans perrieres |
DROGMAN | Li empereres entra en une chambre, et n'i mena fors l'empereris sa fame, et son drughemant et son chancelier, et les quatre messages |
DROIT, DROITE | Et chevauchierent les batailles ensi come eles estoient devisées, par dessus le port, jusques en droit le palais de Blaquerne |
DROIT, DROITE | Au droit terme que li dus [le duc] leur dist, il revindrent au palais |
DROIT | Nostre droit ne seroit mie conté par tout [nos raisons ne seraient pas expliquées partout] |
DROITEMENT | Après chevaucha droitement à une autre cité qui avoit non Arredoie |
DU | Dou duel [deuil] qui y fu fais ne convient il mie parler, car trop fu merveillement grant |
DUC | Dont emprunterent li message dui cens mars en la ville, et les baillierent au duc, pour commencier la navie |
DUC | Et quant li dus leur livra les soies chartres [ses chartes].... |
DUCHÉ | Lors dona li empereres Baudoins au conte Looys de Bloys la ducheé de Nique qui bien estoit uns des plus grans honeurs [fiefs] de toute la terre de Romenie |
DUREMENT | Dont ce fu moult grant damage, quar moult estoient preudome et vaillant durement |
DUREMENT | Quant il oïrent que li marchis venoit, si alerent encontre li, et l'ennorerent moult durement |
DUREMENT | Moult i ot de ceus qui mauvaisement le tindrent, dont il furent moult durement blasmé |
DURER | Et dura-il bien cis frons [de bataille] trois arbalestrées |
ÉBAUDIR | Et quant il furent acreu de gent, si s'es baudirent plus, et chevauchierent plus seurement qui devant |
ÉCHANGE | Si li requist qu'il li donast, en eschange de cele terre, le royaume de Salenique |
ÉCHAPPER | Car de mout grant peril furent eschapé |
ÉCHELLE | Et li Venicien furent en la mer, es nez [nefs] et es vaissiaus, et drecierent les eschieles et les mangoniaux et les pierrieres |
ÉCHELLE | Quant nostre gent les virent, si firent quatre eschieles |
EFFRAYER | Si se commencierent à effreer et à desconfire |
ÉGARD | Si distrent que il ne le pooient faire se par le comun esgart non, et il en parleroient ensemble à ceus de l'ost |
ÉGLISE | Quant il virent [à Constantinople] ces haus murs et ces riches tours dont ele estoit close, et ces riches palais et ces riches yglises, dont il avoit tant que nus nel peüst croire.... |
ÉLECTION | Ensi furent esleus li douze, et fu jors pris pour l'eslection |
ÉLIRE | Ensi fu esleus li quens Baudoins de Flandres à empereour |
ÉLOIGNER | Li empereres Morchufles n'est mie à celui jour esloingié de Constantinople plus de quatre journées |
ÉLOIGNER | Lors appela Pieron de Douay et li dist que.... il, por Deu, ne l'eslongast pas, que il tout adiès ne li fust priès en ceste besoigne, par son cors garder |
ÉMERVEILLER | Et quant il li baillerent les lettres lor seigneurs, si s'esmerveilla moult por quel afaire il estoient venu en la terre |
ÉMOUVOIR | La comtesse Marie.... si acoucha d'une fille, et après, quant ele fu relevée, si s'esmut [se mit en marche] et ala outre-mer après son seigneur |
ÉMOUVOIR | Et par ce que cis pardons fu si grans, s'esmurent moult li cuer des gens, si que maint s'en croisierent par le monde |
EMPIRER | Là fu sa nés [son navire] empirie, et par estevoir [de nécessité] li convint sejourner au païs |
EMPRUNTER | Dont emprunterent li message dui cens mars en la ville, et les baillerent au duc |
EN | En tout cel an ne passerent dui mois qu'il n'assemblassent à Compiegne pour tenir parlement |
EN | En l'an après que cis preudoms ot commencé à parler de Dieu, ot un tournoi en Champaigne |
EN | Avoec cels alerent moult de sergens et de chevaliers dont li nom ne sont mis en escrit |
EN | Nos avons paié nostre passage ; se il nos en vuellent mener, nous en irons volentiers |
ENCEINTE | Et il li dist que sa fille iert [était] ençainte d'enfant |
ENCHARGER | Li autre trois firent leur message si comme il lor fu enchargié |
ENFORCIR | La maladie li enforsa si durement qu'il fist sa devise [testament] |
ENFREINDRE | Thadres li Acres.... avoit trives à l'empereour Henri, et ne li avoit mie bien tenues, ains les avoit enfraintes |
ENGIN | Qu'il lor donroient navie [flotte] en bonne foi et sans mal engin, par laquele il pouroient bien aler en la terre de Surie |
ENNEMI, IE | Li rois de Hungrie, qui anemis estoit à ceus de l'ost |
ENNUYEUX, EUSE | Plus anuieuses noveles ne leur peust l'en conter |
ENNUYEUX, EUSE | Et dedans cel jor leur avint une mesaventure qui moult fu grans et annieuse |
ENORGUEILLIR | Li emperere .... s'enorgueilli mout envers les barons et envers ceus qui tant bien li avoient fait et servi |
ENQUÉRIR (S') | Et li enenvoia ses messages por enquerre se il li aideroit et il feroit son commandement |
ENSEMBLE | Et lors commencierent à aporter le gaaing et à metre ensemble |
ENSEMBLE | Ensi fu li consaus [conseil] acordés, et alerent tout ensemble en une valée où il tenoient leur parlement |
ENSERRER | Il entra dedens, et il fu puis bien longuement enserés à mout grant mesaise bien par treize mois ou plus |
ENSUIVRE (S') | Ensi furent de ci à la pentecouste ensivant |
ENTOUR | Cis Foulques commença à parler de nostre Seigneur par France et par les autres païs d'entour |
ENTRANT, ANTE | Et par le commun conseil des François et des Grieus fu devisé que li noviaus empereres seroit coronnés à la feste Saint Piere, à l'entrant d'aoust |
ENTRE | Emprès prisrent entr'aus [eux] li baron un parlement à Soissons |
ENTRE-CONNAÎTRE (S') | Tant aprocha qu'il s'entre-conurent |
ENTRÉE | À l'entrée de quaresmes, après ce que on prent cendres |
ENTRER | Or est yvers entrés [commencé], et nos ne poons [pouvons] mais de ci movoir devant la pasque |
ENTREVOIR | La joie du pere et du fil fu mout grant, car grant piece avoit qu'il ne s'estoient mie entreveus |
ENVIE | Se l'on eslit l'un de ces deux haus homes, li autres en aura si grant envie que il enmenra [emmènera] toute sa gent |
ENVIRON | Et li escu furent pourtendu es chastiaus tout environ les nés [nefs, vaisseaux] |
ENVOYER | Seigneur, li baron de France, li plus haut et li plus puissant, nous ont à vous envoiés, et vous crient merci |
ÉPAIS, AISSE | Ensi pourprist li feus de defors le port en travers jusques parmi le plus espeis de la vile |
ÉPANDRE | Si s'espandront de toutes pars parmi la terre pour querre viandes |
ÉPANDRE | Les autres gens qui furent espandus parmi la ville gaaingnerent assés |
ÉPAULE | Et li atachierent, de par Dieu, la crois en l'espaule |
ÉPRENDRE (S') | Si commença li feus si grant à esprendre que.... |
ÉPRENDRE (S') | Et la vile [Constantinople] commença à esprendre et alumer mout durement, et ardi toute cele nuit et l'en demain jusques à la vesprée |
ESPOIR | Et espoir il leur en prendra pitié |
ÉTAGE | Et n'i avoit si haute tour qu'il n'i feissent deus estages ou trois de fust pour plus haucier |
ÉTRANGLER | Et après, quant il vit ce, si l'estrangla, et fist dire partout que il estoit mort de sa mort |
ÊTRE | Et tout cil qui avoient devant esté contre lui estoient ce jour à sa volenté |
ÊTRE | Il i avoit un Grieu [Grec] qui miex estoit de l'empereour que tuit li autre |
ÊTRE | Ensi demorerent huit jors pour atendre les nes [vaisseaux] qui encore estoient à venir |
ÊTRE | Tant se travailla Jofrois li mareschaux à l'aide des barons qui estoient dou conseil au marchis |
ÉVÊQUE | En la terre le conte de Champaigne se croisa Garniers li vesques de Troies |
EXHAUSSER | Bien fust la crestienté essaucie, non mie abaissie |
FAILLIR | Petit s'en failli que toute l'os [armée] n'en fust perdue |
FAILLIR | Quant il orent tout porté, si i failli-il trente-quatre mil mars d'argent de la convenance [prix convenu] |
FAIRE | Nous en parlerons moult volentiers, et le vus ferons asavoir d'ici en huit jors |
FAIRE | Et distrent que si faite gent ne devoient avoir droit en terre tenir |
FAIRE | Et nous n'avons mie mestier de perdre nos homes, quar trop en avons petit à ce que nos en avons à faire |
FAIRE | Sire, que volés-vos que nos faciemes ? |
FAIRE | Là le fist mout bien Mahius de Valaincourt, car il perdi son cheval, droit à la porte devers Blaquerne |
FÉLONIE | Et li Grieu n'orent mie encore la felonie fors du cuer, car mout estoient desloial à celi tans |
FEMME | De là s'en ala il vers le roi Phelipe d'Alemaigne, qui sa serour avoit à fame |
FÉRIR | Et là si a un flum qui fiert dedens la mer |
FERME | La covenance [la promesse] est moult grans, ne je ne puis maintenant veoir ne penser comment elle puisse estre ferme |
FERMEMENT | Li quens Looys de Blois et de Chartain, qui malades avoit esté ne encores n'estoit mie fermement gueris, remest en Constantinoble |
FERMER | Si virent la cité fermée [fortifiée] de haus murs et de grans tours |
FÊTE | Et furent receu à [avec] moult grant joie et à moult grant feste |
FEU | Et ce fu li tiers feus qui fu en Constantinoble, puis que li pelerin i vindrent |
FIER, IÈRE | Ensi dura li assaus mout durs et mout fiers jusques vers l'eure de none, en plus de cent lius |
FIERTÉ | Or poés oïr estrange fierté que li dus de Venise fist, qui vieils homs estoit et rien ne veoit |
FIN | Mais toutes voies fu la chose menée à tel fin que li empereres li otroia |
FIN | Et dient cil qui morir le virent, que ce fu uns des homes du monde qui plus belle fin fist |
FIN | La fin du conseil fu tele qu'il distrent qu'il demorroient avec eus jusques à la feste Saint-Michel |
FIN, FINE | Et Johannis fist assaillir la cité et la prist par fine force |
FLEURIR | Dont peussiés veoir le bras Saint-George flori tout contre-mont de nés [nefs] et de veissiaus et de galies et d'huissiers |
FOI | Cil jurerent seur sains le message à tenir en bonne foi |
FOISON | Dont se commencirent li Venicien à croisier à moult grant foison |
FOLLEMENT | Si s'en issirent à deroi, et chascierent les Commains une grant liue et plus mout folement |
FONDRE | Il virent ces hautes yglises et ces riches palais fondre, et ces grans rues marcheandes ardoir à feu, et il n'en pooient plus faire |
FORCE | Ensi nagierent à force de rames toute la vesprée |
FORCE | Si cuidierent que jamais li Frnc n'eussent force |
FORFAIRE | Ensi conmença la guerre, et forfist qui forfaire pot par terre et par mer |
FORME | Et entre les autres [images] en avoit une qui estoit en forme d'empereour |
FORT, ORTE | Trop estoit la vile fors |
FOURRER | Ce mot avait aussi dans l'ancien français le sens de fourrager : Nus marcheans nes [ne les] povoit sivre, ne il ne pooient aler fourrer |
FRAIS, FRAÎCHE | Seigneur, vos veés bien coment il nos est, et vos et vostre cheval estes tuit frais et tuit reposé |
FRÉMIR | Sachiés qu'il n'i ot si hardi à qui la char ne fremesist |
FRONT | De Constantinoble, qui tenoit trois liues devers la terre de front, ne pooit li os [l'armée] ataindre que l'une des portes |
FRONT | Einsi furent les batailles longuement front à front |