L'oeuvre Mémoires sur la conquête de Constantinople de Geoffroi de VILLEHARDOUIN

Ecrit par Geoffroi de VILLEHARDOUIN

Date : 1207-1213

Citations de "Mémoires sur la conquête de Constantinople"

Pages < 1 - 2

Utilisé pour le motCitation
FRONTLi dus de Venise ot fait ses nes [navires] et ses vaissiaux ordener tout d'un front
FUIRJà ne plaist à Dieu qu'il me soit ja reprové que je foie del champ où j'en ai laissié l'empereour
FÛTEt n'i avoit si haute tour qu'il n'i feissent deus estages ou trois de fust pour plus haussier
GAGNERLà en ot assés de mors et de pris, et li pors de Constantinoble i fu gaaigniés
GAGNERCeste gent ne puent plus paier, et quanques il nous paient, nous l'avons tout gaaignié, pour la convenance qu'il ne nous tienent mie
GAINEt li empereres Henris ot rassemblés ses os [armées] qui orent amené leur guains à garison tresques en l'ost [qui avaient ramené leur butin en sûreté jusqu'à l'armée]
GALÉENous metrons cinquante galies armées en vostre conduit
GARDECele porte, où li Grieu issoient plus sovent, ot [eut] Pieres de Braiecuel en garde
GARDELi pelerin ne vous assaudront mie ; ne d'eus n'avez vous garde, se vous volez deffendre des Veniciens
GARDEREt pour ce devons-nous garder qu'il ne nous aviegne autresi
GARDEUR, EUSEDont vint à Salenique, et li gardeour qui de par l'empereour i estoient li rendirent
GARNIREt ceste ville si est moult riche et moult bonne, et de tous biens garnie
GARNIREt li consaus [conseil] fu teus [tel] qu'il issit fors à tout son ost pour reconquerre sa terre, et laissast Constantinoble garnie, car novelement estoit conquise
GAUCHIRGrans partie des haus homes de Grece guenchirent vers la porte de Blaquerne
GENOULi empereres Baudoins estoit remès en Constantinoble, et li quens Hues de Saint Pol, qui malades estoit d'une grant maladie de goute qui le tenoit es genols et es piés
GENSEt moult i ot gens navrés et mortes
GENSEn la terre le conte de Champagne se croisa Garniers li vesques de Troies.... et maintes autres bonnes gens dont li livres ne fait mie mention
GENTEt par ce qu'il savent certainement que nule gent n'ont si grant pooir par mer comme vous avés
GÉSIRLi quens Hues de Saint Pol, qui longuement avoit geü malades de goute, morut
GOLFEEt si sist sor un goffre de mer
GONFALON ou GONFANONIl estoit tout armés au chief de sa galie, et avoit devant lui le gonfanon Saint-Marc
GOUFFREEt chevauchierent à une cité que l'en apele Nicomie, et siet seur un goufre [golfe] de mer
GOUTTELi quens Hues de Saint-Pol, qui malades estoit d'une grant maladie de goute, qui le tenoit es genols et es piés
GRÂCEEt par la grace de Dieu si advint que li quens [comte] Thiebaus de Champaigne et de Brie prist la crois
GRAND, ANDEDont commença mout grans la guerre entre les François et les Grieus
GRAND, ANDEMoult fu grans la renommée par les terres, quant cil dui se croisierent
GRANDEMENTPuis ne tarda mie granment, après que il leur avint une autre mesaventure, qui mout fu grans
GRÉLors parlerent ensemble li baron, et distrent qu'il envoieroient à Rome à l'apostole, pour ce qu'il leur savoit mauvais gré de la prise de Jadres
GREC, ECQUEEt quant Grieu les virent venir, si ordenerent leur batailles
GUERREItem mon corps j'ordonne et laisse à nostre grandmere la terre, Les vers n'y trouveront grand graisse ; Trop luy a faict faim dure guerre
GUERROYERJe ne voi orendroit nul home en nostre comun, qui, avant moi, vous seust conduire ne guerroier [commander]
GUERROYERQue plus seurement gerroie cil qui a à mengier que cil qui n'en a point
GUETTECil jor, fist Henris, li freres au conte Baudoin, entre lui et ses gent la gaite as engiens, devant la porte de Blaquerne
GUETTERLasgur vit que Jacques d'Avesne n'avoit mie grant gent et qu'il ne se gaitoit mie bien
GUETTEREt pour ce clamoit il la terre et la tenoit encontre les Frans, et les gaitoit partout là où il estoient
HAÏREt se vos me laissiés, li Grieu me heent durement pour vos, et je reperdrai la terre
HARDI, IESachiés qu'il n'i ot si hardi à qui la char ne fremesist
HARNAIS ou HARNOISBien i ot vint mile que homes, que femes, que enfans, et bien trois mile chars chargiés de leur robes et de leur harnois, sans leur autres proies
HÂTERDont pristrent conseil qu'il envoieroient à l'encontre du conte Looys de Blois et de Chartain pour lui haster et crier merci
HÂTIVEMENTEt se vos ne les secorés hastivement, il sont pris et mort
HAUSSEROr entendés come grans domages ce fu, quant il ne furent avec aus [eux] ajousté ; tousjors mais en fust crestienté haucie
HAUT, AUTEMoult estoit haus homs et redoutés et pleins de grant pooir
HEAUMEEt furent tuit armé, et li hiausme lacié, et li cheval furent tuit couvert et enselé
HÉBERGEREt quant il furent hebregié, si avint, au tiers jor, une grant mesaventure illuec, entour l'eure de vespres
HÉLASHalas ! quel damage ! car il onques puis ne chevaucha que cele fois
HEUREEt l'en demain de haute heure vinrent à une bonne ville que l'en apele Afilie
HEUREUX, EUSEQui en amours veut estre heureux, Faut tenir train de seigneurie
HISTOIRECil qui ceste estoire traita ne sait se ce fut à tort ou a droit ; mais il en oï blasmer un chevalier qui Ansiaus de Remi avait nom
HIVEREinsi sejorna li os [l'armée] de France à Jadres tout l'iver
HIVEROr est yvers entrés, et nos ne poons mais de ci movoir devant la Pasque
HIVERNEREt toute la terre d'entor se rendi à lui, et il iverna en cel païs
HOMMEIl n'avoient mie plus de vint mil homes à armes
HOMMEAlons cele terre conquerre, et ce que vos m'en voldrez doner, je le tenrai de vous, et en serai vostre hom liges
HOMMEEt dient cil qui morir le virent, que ce fu uns des homes du monde qui plus bele fin fist
HOMMELà fu mors uns haus hons de Flandres, qui avoit nom Giles de Landast
HONNEURUns griex [un Grec], qui mout estoit sires dou païs.... si vint à lui, li fist mout grant oneur, puis li dist...
HONNIRAlons à eux.... et leur prions, por Dieu, qu'il aient pitié d'eus meismes tout avant et de nos après, et qu'il ne se honissent mie ne toillent [n'empêchent] la rescousse de la sainte terre d'outre-mer
HONORERQuant il oirent que li marchis venoit, si alerent encontre li et l'ennorerent moult durement
HONTEEt s'en alerent passer à Marseille, dont il reçurent grant honte et moult en furent durement blasmé
HÔTELChascuns prist ostel tel come lui plot, car assés i en avoit
HÔTELLors assemblerent li baron et li dus de Venise en un palais où li dus estoit à ostel
HOURDEREt quant li Grieu [les Grecs] sorent ce, si recommencerent la vile à hourder [fortifier] par devers els
HOUSSEEt furent ostées les housées des escus, et furent pendus au bort des nefs
HUEREt li Commain retornerent seur els et commencierent à huer et à traire [tirer de l'arc]
IL, au singulier, ILS, au plurielIl atendirent jusqu'au quart jour et il revindrent au palais
ÎLEIl a [il y a] illes près de ci, que vous poés veoir
IMPÉRATRICELà troverent l'empereour Kyrsac moult richement apareillé, comme empereur devoit estre, et l'empereris sa femme, moult bele dame qui estoit suer [soeur] le roi de Hongrie
IMPÉRIALEMENTDont vinrent en la prison où li empereres Alexis avoit les ieux crevés, et puis le vestirent imperialment et l'enmenerent au haut palais de Blaquerne
INCARNATIONSeigneur, sachiés que mil et cent et quatre-vins et dis-huit ans après l'Incarnation Jhesu-Crist.... ot un saint home en France....
ISSU, UEEt nus [nul] de la ville n'issi encontre aus [eux], dont mout fu grans merveille
Si vous dirons des pelerins dont grant partie estoit jà venue en Venise
JETEREt cil asegia Andrenoble, et i dreça trente perrieres qui gitoient en la cité et as murs et as tors
JOINDREL'eschiele de la Pelerine [nom d'un navire] se joint à la tor
JOURAu matin fit moult biau jour et moult cler
JOURNÉEEt chevauchierent tant par lor jornées qu'il vindrent à Andrenoble
JOURNÉEEt chevauchierent tant de jornées en jornées, qu'il vindrent au chastel de Nequise
JUIVERIEEnsi se hebergierent devant la tour, en la juierie, qu'on apeloit Lestanor, où il avoit moult bone vile et moult riche
JUREREt tant nous retrait li livres, que il ne furent, par devers la partie as François, que douze qui le serement jurassent, ne plus n'en porent avoir de [que] ces douze
JUREREt li Grieu [Grecs] li jurerent la feauté qui mauvaisement fu tenue
JUSTICEIl escria as siens qu'il le meissent à terre vistement, ou, se ce non, il feroit justice de leur cors
LABOURERLi Grieu [les Grecs] avoient ce pont rompu, et li baron firent toute jor labourer l'ost, et le pont affaitier toute la nuit
LACERDont s'en alerent cele part tout d'un front, et furent tuit armé es vessiaus, les hiaumes lacés
LAISSEROr, vous lairons [ne parlerons plus] de Renier de Trit, si revenrons à l'empereour de Constantinoble
LANCEEt li chevalier issirent des huissiers [vaisseaux] et saillirent en la mer jusques aus ceintures, les hiaumes laciés, les lances es poins, les glaives es mains
LANGUIRLi cuens Looys de Blois et de Chartain avoit langui tout l'yver d'une fievre quartaine, si qu'il ne se pooit armer
LARGESe nous en alons à terre ferme, la terre est grande et large, et nostre ost est povre
LARGEMENTNus prince ne donoit plus largement que il faisoit
LARGEMENTBien tesmoigne li livres que la navie [la flotte] duroit bien largement demie liue françoise
LASSEREnsi reposerent ceus de l'ost, qui moult erent lassés celle nuit
LE, LA, LESEnsi sejornerent le jor et l'endemain en cel palais, et el tiers jour leur donna Diex bon vent
LE, LA, LESIl parla as barons de France, au palais de lo Scutarie
LE, LA, LESEt y a moult grant plente de gent del païs
LE, LA, LESEinsi fu li assaus devisés, que les trois batailles des sept devoient l'ost garder par defors, et les autres quatre devoient aler à l'assaut
LE, LA, LESTant come on pooit voir aus iels [yeux], ne paroient [paraissaient] fors voiles de nes et de vaissiaus
LÉANSEt cil qui eschaperent s'en vinrent fuiant à Larouse, et nostre gent, qui laiens estoient, les recueillirent
LÉGÈREMENTEt distrent que mout firent grant folie, qui tel gent avoient chasciés [poursuivis] qui tant estoient armés legierement
LENDEMAINDe ce pristrent li message jour de respondre à l'endemain
LEQUELJe prenroie maintenant la crois et iroie avec vos vivre ou mourir, lequel que Diex m'aura destiné
LETTREQuant il li baillerent les lettres lor seigneurs
LEUREt bien li deïssent apertement que il pourchaceroient le leur si come il porroient
LEVEREt leur manderent que li empereres Alexis s'en estoit fuis, et qu'il avoient l'empereur Kirsac levé à seigneur
LEVERLors par le commandement des princes et des barons se leva en piés Quenes de Bethune
LEVEREt li cris lieve en l'ost, et s'en issirent à desroi
LEVEREt nous commanderent [les barons] que nous vous en cheissions as piés [que nous nous jettassions à vos pieds], et que nous n'en leviessiemes devant vous que vous le nous ariés otroié
LEZIl descendirent à la porte et entrerent ens, et troverent l'empereour Kirsac le pere, et l'empereur Alexis son fils, seant ambedui lez à lez en dui chaieres
LICEIl fermerent tout l'ost de mout bones lices, de bons mairiens et bonnes barres
LIEREt donna pooir à le vesque Nevelon de Soissons de lier et deslier les pecheeurs, jusques à tant que li cardonaus [le cardinal] vendroit en l'ost
LIESSELors s'en issirent et alerent encontre leur amis, si menerent grant liesce li uns aus autres
LIEUSe vous voliez otroier que mes fils demorast en la terre en mon lieu pour garder la et gouverner, je prenroie maintenant la crois
LOGEREt se logierent en une ille que l'en apele Saint-Nicholas ens le port
LOINNe il n'avoient mie pooir de pourchacier viandes quatre arbalestrées loing de l'ost
LONG, ONGUEDe longues terres longues nouvelles [celui qui revient de loin a beaucoup à dire], Prov. du vilain, ms. de St-Germain, f° 74, dans LACURNE. Et il virent le lonc et le lé de la vile, qui de toutes autres estoit souveraine
LONGUEMENTEnsi dura cil estors [combat] mout longuement
LONGUEMENTEt un sien fil aussi, qui avoit non Alexis, tient il moult longuement en prison
LOYAL, ALEEt furent nommé trois yglises où li avoirs seroit aportés, et le mist l'en là en la garde des François et des Veniciens et des plus loiaus qu'en put trover
LUTRINHenris, li bons dus de Venise, qui moult estoit sages et vaillans, monta au letrin et parla au pueple
MAINCil des tors [tours] et des nes [nefs, navires] s'entreferoient des glaives main à main
MAINTENANTSe nos alons en Surie, yvers en verra [viendra] maintenant que nous y venrons, et ne porrons nous ostoier [tenir campagne]
MAISEt bien m'avez fait le plus haut servise que mais nule gent feist à home
MAL, ALEEt sachiés que nous ne venismes mie ci pour mal faire, mais pour vous aidier et desfendre
MALFAIRELa convoitise del monde qui tant a maufait, nes [ne les] lessa mie en pais
MANDERSire, li dus de Venise et li quens Looys de Blois, mes [mon] sires, et li autre baron qui sont dedens Constantinoble, vos mandent salut come à leur seigneur
MANGERQue plus seurement guerroie cil qui a à mengier que cil qui n'en a point
MANGONNEAUSachiés qu'il porterent es nes [dans les vaisseaux] perrieres et mangoniaus plus de trois cens
MANGONNEAUPierres de Braiecuel fu ferus d'une pierre d'un mangonel au front, si qu'il dut estre mors
MANIÈREAssés en fu parlés en maintes manieres
MARÂTREEt de lès els seoit l'empereris, qui feme estoit au pere et marastre au fil
MARCHAND, ANDEIl virent [à Constantinople prise par les Latins] ces hautes yglises et ces riches palais fondre, et ces grans rues marcheandes ardoir à feu, et il n'en pooient plus faire
MARCHANDISEEt leur venoit marcheandise à grant plenté de Rodestoc et de la marine
MARÉCHALLà se departi Joffrois li mareschaus de Champaigne
MARINIERAdonc commencierent li marinier à ovrir les portes des huissiers [vaisseaux]
MARQUISLi marchis Boniface de Monferrat est moult prisiés et uns des plus doutés homs qui orendroit vive
MARTYREEinsi dura la meslée jusques à grant piece de la nuit, et toutes voies les departirent à grant travail et à grant martyre
MÂTEt firent les eschieles des hautes nes [nefs] drecier seur les grans mas
MATINAu matin fu li parlemens en un vergier, droit à l'abaïe Nostre Dame de Soissons
MÊLÉEUne meslée comença des Grieus et des Latins qui en Constantinoble estoient estagier
MÊLÉEHa Diex, come mauvais conseil orent li uns et li autres ! et com firent mortel pechié cil qui ceste meslée firent !
MÊMEMENTCe est la convenance que vostre fils a à nous, et si l'a nous asseurée par chartres et par serement, et par le roi Phelipon d'Alemaigne meesmement, qui vostre fille a
MENEREt li nostre leur corurent sus, et les menerent si près de la porte, que on lor gietoit grant fais de pierres sor les cors
MÉNIE ou, par altération, MÉGNIEUn quens [comte] de Lombardie qui estoit de la mesnie le marquis de Montferrat
MENTIONEn la terre le conte de Champaigne se croisa Garniers li vesques de Troies.... et maintes autres bonnes gens dont li livres ne fait mie mention
MENTIREnsi furent ilec par deux jors, et puis leur menti de quanque il lor avoit en covenant [en promesse]
MENU, UEMainte menue gent s'en emblerent par les nés [navires] de marcheans
MERCISeigneur, en tel maniere vuellent cil de la cité rendre la ville en ma merci, sauves leur vies
MERCIToutes les gens qui avoec lui estoient par où li empereres Baudoins passa, vindrent à merci
MERCREDIEnsi demorerent jusques au merquedi de Pasques
MERVEILLEMoult grans merveille estoit leur biauté à regarder
MERVEILLEUSEMENTDou duel [deuil] qui y fu fais ne convient il mie parler, car trop fu merveillement grant
MÉSAVENTUREEt puis leur en avint grant mesaventure
MESSAGEÀ cel message furent esleus li quens Hues de Saint-Pol et Joffrois li mareschaus de Champaigne
MESSEQuant la messe fu dite
MÉTIEREt sachiés qu'il porterent es nés [navires] perrieres et mangoniaus plus de trois cens, et tous engins qui ont mestier à ville prendre
METTRESeigneur, je vous envoierai le frere ma feme, si le met en la main Dieu et en la vostre, pour ce que vos estes meüs pour droit et pour justice
MEURTREMurdres ne puet longuement estre celés
MILors le coronerent à empereour un diemenche après la feste Madame Sainte Marie, en mi-aoust, en l'eglise Sainte-Sophie
MINous la partirons par mi, si en prendrés la moitié et nous l'autre
MILLESeigneur, sachiés que mil et cent et quatre-vins et dis huit ans après l'incarnation Jhesu-Crist ot un saint home....
MINEURSi misrent mineurs par desous terre, pour le mur faire verser
MINUITEt une nuit, endroit mienuit, il mistrent le feu en ces nés [navires]
MISESi vous prient come à seigneur.... que vous asseurés la mise à tenir, et sachiés que il ne souferoient en nule maniere la guerre
MONDELà fu Vilains de Nulli, qui bien estoit uns des bons chevaliers du monde
MONDEOnques si grans afaires ne fu empris de nulle gent puis que li mons fu estorés
MONDEEt bien sachiés que tos li mons le tint à grant miracle
MONTEREt atendirent tant que li vens devers els monta mout durement
MONTRERJoffrois li mareschaus de Champaigne monstra la parole et l'offre qu'il avoient faite au duc de Bourgoigne et au comte de Bar le Duc
MONTRERLors parlerent li evesque et li clergiés au peuple, et leur monstrerent qu'il fussent confès et feist chascun d'aus [eux] sa devise [ce qu'il avait à faire]
MORTALITÉLà ot si grant mortalité de gent, que ce fu une grande merveille
MOULTEn icel jor en i avoit il moult poi de croisiés
MOURIREt après quant il vit ce, si l'estrangla et fist dire partout qu'il estoit mort de sa mort
MOUVOIRLi quens Baudoins leur mande, par le conseil le duc de Venise et des autres barons, qu'il meüssent [se missent en mouvement] à l'issue de mars
NAVRERTous les navrés ne tous les mors, ne quanques s'en issit, ne sai je mie deviser
NEcv. Et li nostre n'avoient mie plus de sept vint, chevaliers
NÉANTEt en la fin fu li paiemens neans
NEFNous ferons, dist li dus, vaissiaus pour passer quatre mille et cinq cens chevaux, et nes pour passer quatre mille cinq cens chevaliers
NEVEUCil dui conte estoient cousin germain et neveu le roi de France
NEVEUJoffrois de Villehardoin, qui niés estoit Joffroi le mareschal de Champaigne
NOBLEMENTCouronnés fu si noblement et si richement come l'en couronnoit, à celui tans, les empereors grieus
NOCEEt furent les noces hautes et plenieres el grant palais de Bouche du Lion
NOISELà ot si grant bruit et si grant noise qu'il sembloit vraiement que toute terre tremblast
NOMBREEt fu si grans li gaaings, que nus ne vos en sauroit dire le nombre
NONEEt ceste chasce fu entre none et vespres
NOUVEAU ou, devant une voyelle ou une h muette, NOUVEL, NOUVELLEEt par le commun conseil des François et des Grieus fu devisé, que li noviaus empereres seroit coronnés à la feste Saint Pierre, à l'entrant d'aoust
NOUVELLECil jour, leur vindrent les novelles, que moult des pelerins s'en aloient par autres chemins à autre part
NOYEREt en une nef s'en embla une fois bien cinq cens, qui tuit furent noié
NUITDont se departirent à une avesprée de l'ost, et chevauchierent toute nuit
OBÉDIENCEIl metra tout l'empire de Constantinoble à l'obedience de Rome, dont elle estoit departie pieça
OCCASIONPor ce que li dus eust droite ochoison de demorer s'il vosist [s'il voulût]
OCCIREEt de bacons [jambons] avoient-il pou, et de fresche char n'avoient-il point, fors de chevaus que on ocioit
OCTAVEEt ce fu as huitaves de la Saint-Remi, en l'an de l'incarnation Nostre Seigneur mil dui cens et dui ans
OCTROYEREt li marchis li otria que il i alast
OEILEt ces riches palais et ces hautes yglises, dont il avoit tant que nus nel peust croire s'il ne le veist proprement à l'ueil
OEILCil Alexis prit l'empereour son frere ; si lui traïst les iex de la teste, et se fist empereour par tel traïson
OEUVRENe vos puis mie nommer tous ceus qui furent à ceste euvre faire
ONC ou ONQUESCil qui onques mais ne l'avoient veue [Constantinople] ne cuidoient mie que si riche cité peüst avoir en tout le monde
OPPRESSERIl avoient grant mestier [besoin] de seigneur et de secors ; que Johannis, li rois de Blaquie et de Bouguerie, les avoit mout opressés de guerre
OREt par tel convant li rendirent [la ville], qu'il les tenroit as us et as coustumes que li emperers Grieus les avoit tenus jusques à ore
ORAGEEt li orages venoit devers nos gens
ORGUEILLEUSEMENTEt sachiés que onques mais nus pors ne fu pris plus orguilleusement ne plus fierement
OSTMoult fu li os bel et de bones gens
OUÏRCil Alexis.... se fist empereour par tel traïson come vous oez
OUTRAGEMout i avoit de ceus del conseil l'empereour.... qui tindrent à mout grant outrage le mandement que cil de Constantinoble avoient fait
OUVREREt clerement fu seu prochainement des Grieus et des François comment il avoit esté estranglés, et comment Morchufles avoit ovré
PAIXMoult orent li baron de peine toute la nuit et toute cele semaine, et li dus de Venise ausi, pour faire la pais
PALAISEinsi s'en entra li empereres en Constantinoble, et ala el palès de Blaquerne
PALEFROIEt moult i gaagnierent chevaus et roncins et palefrois et muls et tentes et paveillons
PÂMEREt il perdi moult de sanc, si commencea à pasmer
PÂQUEEnsi come vos aves oï, fu li os [l'armée] herbergiés, et Constantinoble prise le lundi de Pasques flories
PÂQUEEnsi furent la Pasque florie et la grant Pasque après, en cele grant honeur et en cele joie que Diex leur avoit donnée
PARLi marchis li vout assés doner terre et avoir, par un si [à condition] qu'il demorast avec els, et il n'en volt point prendre
PAREt ne sai queles gens mistrent par mal le feu en la vile
PARLi Venicien se ferirent as vaissiaus qui ains ains, qui mius mius, si que par un poi que li uns n'ocioit l'autre
PAREt lors prist Huitaces de Sombruie deus messages, et les envoia par jor et par nuit en Constantinoble au duc de Venise
PAREinsi dura li assaus par cinc jors
PAREt li atachierent la crois en un grant chapel de coton par devant, pour ce qu'il voloit que tous le veïssent
PARLi bruis fu mout grans par là dedans
PAR (DE)Et il les salua de par l'empereur Alexis, et leur bailla les lettres qu'il apporteit de par son seigneur
PARDONEt por ce que cis pardons [indulgence de l'Église] fu si grans, s'esm urent moult li cuer des gens
PARDONLi chardenaus [le cardinal] qui de par l'apostole de Rome estoit, en sermona, et en fist pardon à tous ceux qui en la bataille morroient
PARLEMENTEt tout cel an ne passerent dui mois qu'il n'assemblassent à Compiegne por tenir parlement
PARLERAssés i ot parlé d'une chose et d'autre
PARLEREt maistres Fouques meïsmes i ala pour parler des crois [de la croisade]
PARLEREmprès se croisa Henris d'Anjo... et pluseur preudomme dont li livres ne parole mie
PARMIIl fu ferus parmi l'ueil, et fu mors à la mellée
PARMIParmi Borgoigne et parmi les mons de Montgeu et par Moncenis et par Lombardie se commencierent à assembler en Venise
PARTHa Diex ! quel domages ce fu qu'il n'atendirent tant que li autre fussent tuit venu qui estoient d'autre part del bras !
PARTIEEt li quens [comte] Looys de Blois, et li marchis de Montferrat, et li quens Hues de Saint-Pol, et tuit cil qui à leur partie se tenoient
PARTIRNous la partirons par mi ; si en prendrés la moitié et nous l'autre
PASIl venoient le petit pas tuit ordené
PASSAGEJoffrois de Ville-Hardoin fu meüs de la terre de Surie avec celui passage qui venus estoit en Constantinoble
PASSAGELi avoirs fu porchaciés par l'ost, e assés i ot de ceus qui ne porent leur passage paier
PASSEREt firent crier par tout l'ost que nul ne fust si hardi qu'il passast cel ordenement pour noise ne pour cri qu'il oïst
PAYEMENT, PAIEMENT ou PAÎMENTLors peüssiés veoir tante bele vesselemente d'or et d'argent porter à l'ostel le duc de Venise pour paiement faire
PAYERIl ne poroient mie tenir la convenance, ne l'argent païer qu'il devoient aus Veniciens
PAYSAN, SANNELi paisant de la terre les assaillirent, et ocistrent tous, fors quatre, sans plus, qui s'en retornerent à l'ost
PÉCHÉIl les tient [des possessions] à tort et à pechié
PEINEEt li baron en furent si lié [joyeux], que il ne le pooient croire se à peine non
PEINEMoult orent li baron de peine toute la nuit et toute cele semaine, et li dus de Venise aussi, pour faire la pais
PÈLERIN, INEEt quant li dus de Venise le sot [le danger des croisés à l'assaut de Constantinople], si fist ses gens retraire.... et dist qu'il voleit vivre ou morir avec les pelerins [les croisés]
PENDANT, ANTEEt de ce leur baillerent il bonnes chartes pendans, por confermer tout plainement tex [telles] convenances comme il feroient
PÉRILLe grant peril que cil de Venise avoient empris
PÉRILLEUX, EUSEPoi [peu] avoient de gent pour aler en si perilleus lieu come il aloient
PÉRIRHa, seigneur, pour Dieu, ne perissons mie la grant honeur que nostre sire nous a faite
PESAMMENTLi nostre furent desconfit, car il furent pesamment armé
PESEREt le fist moult honorablement sevelir comme empereour, et mettre en terre, et fist grant semblant que il l'en pesast [d'en être affligé]
PETIT, ITEEt sachiés que ce fu une des grans dolors que avenist en l'ost ; quar petit s'en failli que toute l'os [l'armée] n'en fust perdue
PETIT, ITEPetit mangierent et burent, car petit avoient viande
PEUPLEL'endemain parlerent li baron, et distrent qu'il montreroient Alexis au peuple de Constantinoble
PEUPLELà ot moult grant pueple assemblé de son lignage et de ses gens
PEUPLEREt vinrent à l'Espigat, une cité qui sour mer seoit et estoit pueplée de Latins
PEURQuant li empereres Kyrsac oï que ses fils estoit pris et Morchufles couronnés, si ot grant peour de lui, et li prist une maladie dont il morut
PIÉÇAIl metra tout l'empire de Constantinople à l'obedience de Rome, dont elle estoit departie pieça
PIÈCEEinsi dura la meslée jusques à grant piece de la nuit
PIREIl ne chaloit à ceus qui l'ost voloient depecier del meilleur ne del peieur, mais que li ost se departist
PISLi mundz s'en va de mal en pis, Edouard le confesseur, V. 3401. Se vos à lui tenés, vous ferés ce que vous devés ; ou se non, sachiés certainement que nous vos ferons du pis que nous porrons
PITEUSEMENTMolt fu nostre sires piteusement loés et merciés par les pelerins, pour ce que il les avoit en tele maniere secorus
PITIÉSeigneur, li baron de France.... vous crient merci, qu'il vous preigne pitié de la cité de Jerusalem
PLAIEPerdue avoit la vue par une plaie qu'il avoit eue al chief
PLAINDRECil fu durement plains et plorés de Guillaume son frere et des autres barons
PLAINDREEt furent mout destroit et irié, et mout durement se plaintrent de ceux qui la mellée avoient faite de l'empereur Baudoin et du marchis de Montferrat
PLAINTEMaistres Pierres de Chapes et Quenes de Bethune.... alerent aux cinc nés [navires], et proierent à plaintes et à pleurs à ceus qui dedens estoient, que....
PLEIN, EINEQuant li chevalier qui estoient es huissiers [barques] virent ce, si descendirent à terre, et drecierent les eschieles au plein du mur
PLÉNIÈREMENTDont auriés vos tout plainierement l'esté pour ostoier [guerroyer]
PLEUREREt sachiés que mainte larme i ot plourée au departir de lor pays, et de lors gens et de lor amis
PLUSIEURSEmprès se croisa Henris d'Anjo..., et pluseur preudomme dont li livres ne parole mie
POINTLors fu crié par toute l'ost.... que tout li avoirs que il avoient gaaigné fust assemblés.... et que fut fait escommuniement seur qui point en retenroit
POINTEPetit dura cil estors [combat] ; quar Grieu tornerent le dos et furent desconfis à cele premiere pointe
POIXIl pristrent dix sept grans nés [nefs], et les emplirent de grans merriens et d'estoupes et de pois et de tonnaus vuis
PONTAdonc commencierent li marinier à ovrir les portes des huissiers [navires], et à giter les pons hors, et commencierent à monter es chevaus
PONTEt l'en n'i pot passer se par un pont de pierre non
PORTELi empereres Marchufle.... vint à une porte que on apele porte oirée [dorée]
PORTEEt il les assistrent [assiégèrent] à mout poi de gent devant deus portes
PORTERCe qu'on a tant porté, Quant chiet [tombe], adès en poise [on en a toujours du chagrin], Hist. litt. t. XXIII, p. 572. Et li Grieu [les Grecs] les commencierent à enhaïr et à porter mauvais cuer
POURPour quatre qu'ils estoient en l'ost, estoient il en la cité dui cent
POURCE QUEEt porce que cis pardons [ces indulgences] fu si grans, s'esmurent moult li cuer des gens [pour la croisade]
POURCHASSEREt se porchaça [se pourvut] de viande cil qui mestier en ot
POURCHASSEREt li quens [comte] de Saint-Gile en ot si grant envie, que il porchaça as autres barons et à tous ceus qu'il pot, qu'il se departissent de l'ost
POURPENSERLors se pourpenserent d'un mout grant engien
POURSUIVREEnsi furent tout ce jor en la cité jusques à la nuit, et Johannis li Blas les ot toute jor pourseüs
POURSUIVREEt commença les Commains à porsivre, et manda à l'empereour qu'il le sivist
POURVOIREt quand nous arons ce fait, dont porrons-nous aler devant la cité, et faire ce que Dieu nous a porveü [destiné]
POUVOIRC'est grant enfance kant li hons [l'homme] ne set refraindre son couraige ; qui plus peut, plus deit soufrir, Proverbes de Seneke le philos. Ceste gent ne puent plus paier
POUVOIREt ce dient li message, avons-nos plain pooir d'asseürer, se vos volés
POUVOIRLi empereres Marchufles estoit venu herbergier, devant l'assaut, en une place à tout son pooir [avec son armée]
PRÊCHERLi abes de Los, qui moult estoit preudons, et autre abbé qui à lui se tenoient, preechoient toute jor, que pour Dieu se tenissent ensemble
PREMIER, IÈREEt cil de la ville les douterent mains [moins] qu'il n'avoient fait premiers
PREMIER, IÈRETout premiers [tout d'abord], se Dleu ce donne que vos en son heritage le puissiés remettre, il metra tout l'empire de Constantinoble à l'obedience de Rome
PRENDREDe ce pristrent li message jour de respondre à l'endemain
PRÈSD'ilec à douze liues près, seoit la cité de Rodesta
PRÉSENTEMENTEt cil qui l'avoient aidié à eschaper et qui avec lui estoient presentement, li distrent....
PRÊTREIl estoit prestre et tenoit la paroisse de la ville
PREUXLi dus de Venise, qui avoit non Henri Dendole, et estoit moult preus et moult saiges
PRIERPrions leur que il nous aident à conquerre la cité
PRIÈREEnsi fist li marchis leur priere [s'y conforma], et reçut la seignorie de l'ost
PRISERTant vaut l'homme comme on le prise
PRIVÉMENTLi dus leur dit en la fin qu'il avoit parlé à son grant conseil privéement
PRIXIl secoru son seigneur, si qu'il en ot moult grant pris [honneur]
PROCESSIONAprès la grant joie del couronement en fu li empereres menés à grant oneur et à grant pourcession el riche palais de Bouche de Lion
PROCHAINEMENTEt chascun regardoit ses armes teles come il les avoit ; car bien savoient que prochainement en auroient mestier [besoin]
PROPHÉTISEREt de lonctens estoit prophetisié, que il auroit un empereour en Constantinoble qui seroit gietés contreval cele colombe [colonne]
QUEBien i ot vint mile home que femes que enfans
QUELa quarte bataille fist li quens Looys de Blois et de Chartain, et moult ert grans et redoutée, que [car] moult i avoit de bone gent et bons chevaliers
QUETant chevaucha li empereres Alexis, qu'il fu près de nostre gent, si que bien porent traire des unes batailles aus autres
QUELCONQUECil jurerent sur sains au conte Baudoin de Flandres.... qu'il assembleroient à l'ost de Venise et à lui, en quelconque lieu qu'il oroient [ouïroient] dire qu'il tourneroit
QUERIRAinsi fu envoiés querre le marchis, et il vint au jor que il li orent mis
QUILi rois de Hongrie nous tolt Jadres en Esclavonie, qui est une des plus fors cités del monde
QUIDevers le roi de Hongrie cui [de qui] sereur il avoit à feme
QUIEt li marchis de Montferrat, en la cui garde li rois d'Alemaigne.... l'avoit mis
QUIEt cil des grans nés [nefs] entrerent es barques, et saillirent hors qui ains ains, qui miels miels
RACHETERSi avoit un frere qui avoit non Alexis, que il avoit rachaté de la prison des Turs
RACONTERJe ne vous puis mie raconter toutes les paroles que li dus dist....
RACONTERDou domage ne de l'avoir et de la richesce qui là fu perdue [dans l'incendie de Constantinople], ne vos porroit nus [nul] raconter....
RAFRAÎCHIREt avoient mis les chevaus hors des huissiers [vaisseaux de transport] por rafreschir
RALLEREt li pelerin ralerent encontre les leur à grant joie
RALLIEREt li fuiant se ralierent tuit à li
RANGERLa somme de leur conseil fu tiex [tel] que se Johannis li Blas venoit seur els, qu'il istroient fors et se rengeroient devant leur ost
RECEVOIREt vos avés tuit juré seur sains que celui que nos eslirons, vos pour empereour le recevrés et pour seigneur
RECORDERMais ne sai mie toutes recorder leur paroles, fors tant que....
RECOURIREt cil recorurent encontre lui, et assemblerent mout durement
RECOUVRERPar Grece ert [sera] recovrée la sainte terre d'outremer, se jamais est recovrée
RECROÎTREL'endemain se recrurent d'une route [troupe] de serjans à cheval
RECUEILLIRAlons i prendre port, et requeillons les viandes et les blés
REDOUTERLa quarte bataille fist li quens Looys de Blois et de Chartain ; et moult ert [était] grans et redoutée, que moult i avoit de bone gent et bons chevaliers
REFAIRE....Dont li chaïrent [tombèrent] aus piés tout en plorant ; et li marchis refist tout autretel, et dist que moult le fera volontiers
REFAIRESi refont [répondent] li baron : Nous loons que....
REFERMEREt cil qui guenchirent vers la tor, cil de l'ost les tindrent si tost qu'il ne porent les portes refremer
REGARDEt cuidoit-il qu'il deüssent bien seürement venir sans regart d'autrui
REGARDERLi message vindrent au moustier, où il furent moult regardé de maintes gens qui onques mais ne les avoient veus
RÈGNESi a moult grant merveille pourquoi vos estes entrés en sa terre ne en son reigne
RÉJOUIRLi cuers [le coeur] de chascun s'en resjoïssoit moult durement
RELAISSER (SE)Et tout ausinc come li autre Grieu [Grecs] avoient guerpie l'autre cité, ensi avoient il ceste relessiée
RELIQUEDes saintuaires ne des hautes reliques qui i estoient ne covient-il mie parler
REMANDERIl manderent le conte Baudoin leur seigneur, qu'il estoient à Marseille et qu'il leur remandast sa volenté
REMETTRETels i ot qui se remestrent à encre [ancre]
REMETTRELi Grieu [les Grecs] lor faisoient si souvent saillies, que il ne les laissoient reposer ; et nostre baron les remetoient ens moult durement
REMETTRETout premiers, se Diex ce donne que vos en son heritage le puissiés remettre, il metra tout l'empire de Constantinoble à l'obedience de Rome
RENDREEnsi fu la ville rendue en la merci le duc de Venise, sauves leur vies
RENFORCEREt cil de dedens se renforcierent tant, qu'il les remistrent hors mout laidement, et en retindrent deus
RENTELes gens du païs se tornerent tuit à aus [eux], et commencierent tuit à aporter as nostres leur rentes, leur avoirs et leur gaaings
RENTRERPuis rentrerent en leur vessiaux, et coururent par mer
REPERDREUne autre saillie firent-il par une autre porte qui estoit amont, où li Grieu reperdirent assés
REPERDREEt tant s'en alerent de l'ost de gens, que cil remestrent [restèrent] si poi en la terre, que, se nostre sires proprement ne les eust soutenus, la terre fust toute reperdue
RÉPITEt il les menoit de respit en respit, et leur faisoit d'eures en autres petis paiemens et povres
RÉPITEt li dus lors respondi, que il lor requeroit respit jusques au quart jour
REPRÊCHEREt li abes de Vaus et cil qui à lui se tenoient repreechoient, et disoient que tout ce estoit mals
RÉPROUVERLi marchis Bonifaces.... li reprovoit sovent le grant servise qu'il li avoient fait
REQUÉRIRLà requistrent le marchis Boniface qu'il preist la crois
RESSEMBLERHa Dex ! com mar le ressambloient cil qui as autres pors ierent alé eschiver le peril !
RESSORTIRPor nos pechiés, furent li pelerin resorti de l'assaut
RETENIRJacques d'Avesnes retenoit le siege [continuait à assiéger] Corinthe, si com li marchis li avoit laissié
RETOURNERLi Commain et li Grieu et li Blac retornerent arrieres
RETRAIREPoi estoit eure que on ne feist saillies ; mais je ne vos puis mie tout retraire [raconter]
RICHEEt nos irons riches d'avoir et de viandes, et corrons en la terre de Babilone
ROBEOr poés savoir que mainte riche robe i ot faite pour le couronement
ROSE....Meung docteur très sage Nous a decrit, que, pour cueillir la rose, Riche amoureux a toujours l'avantage
ROUSSINSi veïssiés maint bon chevalier et maint bon serjant aler encontre, et mener maint bon destrier et maint roncin
SAGEQuesnes de Bethune, qui plus estoit sages et bien emparlés
SAILLIELi Grieu [les Grecs] leur faisoient si sovent saillies, que ils ne les laissoient reposer
SAILLIREt quant nos François les virent venir, si saillirent as armes de toutes parts
SAINEMENTEt une autre partie s'en embla par terre, qui bien s'en quida aler sainement par Esclavonie
SAISIREt sesist chascun de la terre endroit soi ce qu'il pot
SAISIREt quant je serai saisis de ma terre et de ma cité
SANCTUAIREDes saintuaires ne des hautes reliques qui i estoient ne covient il mie parler
SAUF, AUVESi distrent que il rendroient à li la cité et toutes les choses, sauves lor vies
SAUVETÉEt se Diex leur donoit qu'il i poïssent venir, là seroient il à sauveté
SAVOIRSachiés que il reprouvent le service que il ont à vous fait, tel come toute la gent sevent, et come il est aparissant
SAVOIREt li Venicien, qui plus savoient de la mer, distrent que li corans les menroit par force contreval le bras
SCELLERQuand les chartres furent faites et seelées
SEIGNEURIELà requistrent le marchis Boniface qu'il preist la crois, et qu'il pour l'amour de Dieu receust la seignorie [commandement] de l'ost
SEMBLANTSachiés que moult de mes gens me mostrent grant semblant d'amor, qui ne m'aiment mie
SEMONDREDont vindrent avant cil qui se descordoient, et semondrent les autres de leur serements, et distrent....
SÉNÉCHALEn la terre le conte de Champaigne se croisa Joffrois de Joinville, qui seneschaus estoit de la terre....
SEOIRCis Nullis siet entre Laigni sur Marne et Paris
SEPTEMBRELors commença l'on à livrer les nés et les vaissiaus pour movoir, dont termines estoit jà tant passés que setembres aprochoit
SEPTIÈMELa setiesme bataille [corps d'armée] fist li marchis de Monferrat
SÉPULCREVous ne meustes que pour la sainte terre d'outre-mer, et pour le sepulcre et la sainte crois conquerre
SERGENTAvoec cels alerent moult de sergens et de chevaliers dont li nom ne sont mis en escrit
SERMENTLi sairement qui furent juré ne furent mie bien tenu
SERMONNERLi chardonaus [le cardinal] qui de par l'apostole de Rome estoit, en sermona et en fist pardon à tous ceus qui en la bataille morroient
SERVAGELi baron de France.... vous crient merci, que il vous preigne pitié de la cité de Jerusalem, qui est en servage des mescreans
SERVICESire, tu vois le servise que nos avons fait à ton fil
SERVICEEt cil departiroient les fiés et les honors as princes et as homes, et puis deviseroient quel service l'en en feroit à l'empereour
SERVICEToute ceste navie vous tenrons nous pour un an, dès le jor que nous du port de Venise departirons, pour faire le service de Dieu et des pelerins
SIJe n'entreprendrai cestui plait ne autre, se parvos consaus non
SINule gent qui seur mer soient, n'ont si grant pooir comme vous avez [vous Vénitiens]
SIEt ne furent mie si poi que il ne fussent encore quinse mile
SIIl avoient si toute la terre perdue, qu'il ne tenoient defors Constantinoble fors Rodestoc et Salembrie
SIEN, SIENNEEt uns siens chevaliers fu montés à cheval, qui avait nom Nicoles le Jaulain
SINONNe jà, por pooir que nous aions, ne sera recouvrée [la terre sainte] se par ceste gent non
SIREVous avés dit que vostre sire se merveille moult pour quoi nostre seigneur sont entré en sa terre ne en son reigne
SOEURA l'entrée de quaresme.... se croisa li quens Bauduins de Flandre et de Haynaut, à Bruges, et la comtesse Marie sa feme, qui suer estoit au conte Thiebaut de Champaigne
SOEURDe là s'en ala-il vers le roi Phelipe d'Alemaigne qui sa serour avoit à fame
SOMMELa somme de leur conseil fu tiex [telle], que se Johannis li Blas venoit seur els, qu'il istroient fors
SONEt l'apostoles li manda qu'il sermonnast de la croix par s'auctorité
SOURDREEt i sordoient li bain tuit chaud li plus bel de tout le monde
SOUSTRAIRECil estoient soustrait de l'obedience de Rome
SOUVERAIN, AINE,Et il virent le lonc et le lé de la vile qui de toutes autres estoit soveraine
SUAVELi tans fu biaus et clers, et li vens bons et soués
SUIVREEt cil qui les suirent firent aussi
SUIVREEt il avoient poi de viande ; car nus marcheans nes [ne les] povoit sivre
SÛREMENTEt pour ce peut-on dire tout sourement que qui nostre sire [Dieu] veut aider, mauvais hom ne li peut nuire
SURPRENDRESi les seurpristrent si que cil du casal n'en sorent mot devant ce qu'il en orent assez ocis
TAIREEn France se croisa Hevelons li vesques de Soissons.... Enguerrans de Boves, Robers ses freres et maint autre baron dont li livres se taist ores
TANTEt dura tant leur consaus [conseil] que il furent tuit à un acort
TANTEt fu devisés qu'il prendroient terre à Corfol, et que li premier atendroient les derreniers, tant [jusqu'à ce] qu'il seroient ensemble
TANTÔTIl escria as siens qu'il le meissent à terre vistement, ou, se ce non, il feroit justice de leur cors ; et il firent tantost son commandement
TEL, ELLELi empereres Baudoins chevaucha vers Salenique à tout tiex gens comme il avoit
TEL, ELLESi parla au conte Looys de Bloys et de Chartain, et fu tiels li consaus que il s'en istroient fors
TÉMOIGNEREt bien le tesmoigne Joffrois li mareschaus de Champagne, qui ceste oeuvre traita et tout cela vit à l'euil
TENDREEt s'escrierent tuit à une vois et tendant leurs mains en haut
TENIRCil quens [ce comte] Hues tenoit un castel à sa vie, qui avoit non le Dimot
TENIRLi quens de Blois et li quens de Saint-Pol, et toutes les autres gens qui à aus [eux] se tenoient, alerent à l'assaut
TENIRQuant li Venicien virent le gonfanon Saint-Marc à terre, et la galie leur seigneur qui ot prise terre, si se tint chascun à honis s'il ne faisoit ausinc
TENIRTant tenoient li Grieu nostre gens près, qu'il ne pooient dormir ne reposer, ne mangier, ne boire, se armé non
TENIRIl estoit prestre et tenoit la paroisce de la ville
TENIREt li distrent que il vint en Constantinoble pour tenir la pais tele come il deviseroient et einsi come il avoit asseuré
TENIREt leur donneroient pooir [aux messagers] par leur letres, que ce qu'il feroient seroit pleinement tenu
TENIREt à tous les jors de sa vie il tendra cinc cens chevaliers en la terre d'outremer à sa despense, qui garderont la terre
TERMELi termes est près que vos en devés aler, et la compaignie de vos et des Veniciens ne doit durer que jusques à la Saint-Michel
TERMEDedens le termine del couronnement, espousa li marchis de Montferrat l'empereris qui feme l'empereour Kyrsac avoit esté
TERRESe nous en alons à terre ferme, la terre est grande et large....
TERREEt une autre partie s'en embla par terre, qui bien s'en quida aler sainement par Esclavonie
TERREEt le fist moult honorablement sevelir comme empereour et mettre en terre
TERREEt tout li Latin qui estoient hebergié en Constantinoble, de quelque terre que il fussent, n'i oserent puis demorer
TERRELi empereres Alexis l'apela en une chambre, puis le fist jeter à terre, et li fist traire les iels fors de la teste
TIERS, ERCELa tierce bataille fist li quens Hues de Saint-Pol
TONNEAUIl pristrent dix sept grans nés [nefs], et les emplirent de grans merriens et d'estoupes et de pois et de tonnauts vuis [vides]
TOQUERB. Laissons les là. - M. Ho je n'y toque ; Il n'est point de pire defroque Que de malheur à malheureux
TORTBien savons que [la terre] est tolue à tort à lui et à son pere
TORTEt je ne doute ne tant ne quant que nous n'aions la victoire ; car nous avons droit et il ont tort
TOUJOURSEt pour ce dit-on que trop fait cil mal et vilenie qui, par paour de mort, chose fait qui à deshonneur li peut estre reprovée à tous jors
TOURNERDes autres homes et des autres dames i avoit-il tant qu'on n'i pooit son pié tourner
TOURNERPetit dura cil estors [combat] ; quar Grieu tornerent le dos et furent desconfis à cele premiere pointe
TOURNEREt cil de la tor se desconfirent et se tornerent fuiant
TOURNEREmprès, prisrent entr'aus li baron un parlement à Soissons, por savoir quant il mouveroient et quel part il tourneroient
TOUSSAINTEt sejornerent el païs jusques à la feste tossains
TOUT, TOUTEEt s'alierent ensemble en tel maniere, et distrent qu'il seroient de ore mais tuit un
TOUT, TOUTELa galie où il estoit prist terre tout maintenant
TOUT, TOUTEIl est crestiens tout ausi come vos estes
TOUT, TOUTEEt lors virent tout à plein Constantinoble
TOUT, TOUTELi Grieu avoient ce pont rompu, et li baron firent toute jor labourer l'ost et le pont affaitier toute nuit
TRAHIRLors pristrent conseil privéement pour lor seigneur traïr
TRAHISONCil Alexis.... se fist empereour par tel traïson comme vous veez
TRAHISONEt sachiés que, selonc la grant traïson qui es Griex estoit, il i alerent en grant peril et en grant aventure
TRAIRELors s'armerent tuit par l'ost chevalier et serjant, et trait chascuns à sa bataille
TRAIRECil Alexis print l'empereour son frere ; si lui traist les iex de la teste
TRANCHEURPuis mist ses trancheours [mineurs] as murs
TRAVAILLERCil chasteaus les traveilla mout longuement, et ne pourquant tant i sistrent que rendu leur fu....
TRAVERSEnsi pourprist le feus de defors le port en travers jusques parmi le plus espeis de la vile [Constantinople]
TREMBLERLà ot si grand bruit et si grant noise, qu'il sembloit vraiement que toute terre tremblast
TRÉMEURPor la tremor et por la dotance de l'empereor Alexis
TRÊVEEnsi fu la treve prise de cels de l'ost et de la cité
TRÊVEThodres li Ascres.... avoit trives à l'empereour Henri, et ne li avoit mie bien tenues
TROMPEEt les trompes commencent à sonner trop merveilleusement
TURC, URQUESi avoit un frere qui avoit non Alexis, que il avoit rachaté de la prison des Turs
UN, UNELi messaige furent esleu, Mahius de Monmorenci en fu li uns, et Joffrois li mareschaus en fu li autres
USEt par tel convent li rendirent [la ville], qu'il les tenroit as us et as coutumes que li empereres Grieus les avoit tenus jusques à ore....
VAILLANTN'en perdirent vaillant un denier de chose qu'il eussent
VAINCREPar l'aide de Dieu, si avint que les vainquirent li Franc et desconfirent
VAISSEAUNous ferons, dist li dus, vaissiaus pour passer quatre mille et cinq cens chevaus
VALETEnsi furent li message envoié en Alemaigne au roi Phelippe, avoec le vallet [le jeune prince] de Constantinoble
VALOIREt cil jurerent seur sains qu'il esliroient en bonne foi celui.... qui mieus vaudroit à l'empire governer
VEILLELa veille de la feste Saint Martin vindrent devant Jadres en Esclavoine
VENIREt les gens du païs vindrent à merci au fil de l'empereour de Constantinoble, et tant li donerent que pais firent à lui
VENIREt nous vos prions par Dieu, chiers sires, que vous preigniez la croix et que vous en vengniez avec nous
VENTSi laissierent lor voiles aler au vent
VENUEMoult firent grant joie de sa venue li Grieu et la gent de Constantinoble
VÊPRESSi avint, au tiers jor, une grant mesaventure illuec, entour l'eure de vespres
VÊPRESIl estoit jà basses vespres
VERGOGNEEt quantli autre chevalier oïrent ce, si en douterent moins la honte et vergoingne
VERSERSi misrent mineurs par desous terre, pour le mur faire verser
VIDERIl vous donra volentiers de son avoir, par tel covent que vous li vuiderés sa terre
VIGILEEt se partirent du port Corfol la vegile de Pentecouste
VIGOUREUSEMENTEt nostre gens les alerent ferir moult viguereusement
VILLEEnsi se hebergierent devant la tour, en la Juierie, qu'on appeloit Lestanor, où il [y] avoit moult bone vile et riche
VINGTEt cis quens Thiebaus estoit jeunes hons et n'avoit pas plus de vint-dui ans
VITEMENTIl escria as siens qu'il le meissent à terre vistement, ou, se ce non, il feroit justice de leur cors
VIVEMENTCil dist à l'empereour Baudouin mout vivement le message son seigneur
VOICISire, voici l'ost près de vos, en Venise....
VOIRIl estoit viels homs, et, se biaus ielx avoit en sa teste, si n'en veoit il goute
VOLONTÉLa volenté du duc fu tele que il refusa
VOLONTIERSLors revint une nouvele en l'ost, qui moult volentiers fut oïe
VOTRESeigneur, j'ai bien veues vos lettres, et bien sai tout certainement que vostre seigneur sont li plus haut home qui soient
VOULOIREn cele nuit li empereres Alexis prist de son tresor quanqu'il en pot porter, et enmena de gent ce qu'il en pot mener et qui aler s'en vodrent avec lui
VOULOIRSi, comme Diex vout, [ils] desconfirent les Grieus, et les commencierent à abattre et à ocirre
VOUSSeigneur, fait il, escoutés, je vous loeroie [conseillerais] une chose, se vous vos i accordez
VOYAGEIl sait bien que vos avés mis el voiage Dieu, et que vos estes povres
VRAIMENTEt commencierent si grant gens à issir, que ce sembloit vraiement tous li mondes
VRAIMENTEt sachiés veraiement que par la terre de Babiloine ou par Grece est recouvrée la sainte terre d'outre-mer
VUEPerdue avoit la vue par une plaie qu'il avoit eue el chief

Pages < 1 - 2