Définition de DPLANTAGE

DÉFINITIONS - REMARQUE - HISTORIQUE - ÉTYMOLOGIE - SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE -

Prononciation : ke

DÉFINITIONS

1
Sert à unir deux membres de phrase ; ce qui distingue ce que du que relatif qui unit un nom et un membre de phrase, c'est que celui-ci peut se tourner par quoi ou par lequel, laquelle, accompagné du nom qu'il rappelle, tandis que que conjonction ne le peut pas. Vous dites qu'il viendra.
Je crois qu'avec cela, mon cher marquis, je croi Qu'on peut par tout pays être content de soi
Dans ces locutions : Je dis que oui, Il soutient que non, oui et non représentent des propositions.
Après certains verbes qui veulent de avec un substantif, on peut aussi mettre que. je vous instruis, je vous informe que votre frère est arrivé. Je vous avertis qu'il est temps de partir.
On a dit aussi que après supplier.
Si j'ai oublié dans ma première lettre de faire mention du prélat, je vous supplie que je répare ce défaut dans celle-ci
de Marie de Rabutin-Chantal, marquise de SÉVIGNÉ dans à Bussy, 27 févr. 1679
2
Après certains verbes et certaines constructions qui impliquent possibilité, doute, négation, interrogation, commandement, on met le subjonctif. Je ne crois pas qu'il vienne. Il suffit que vous le disiez. Il faut qu'il parte. C'est dommage qu'il ait ainsi parlé.
Est-il possible que vous partiez ? Voilà qui m'étonne, qu'en ce pays-ci les formes de la justice ne soient point observées
Et ne croyez pas que ce fût sur des matières....
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Carême, Vérité de la relig.
Ô Dieu ! en permettant que la sagesse humaine tombât dans des égarements si monstrueux
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Carême, Vérité de la religion.
Cependant on peut mettre aussi l'indicatif ; mais le sens est un peu différent.
Croyez-vous qu'il suffit d'être sorti de moi ?
C'est dommage, Garo, que tu n'es point entré Au conseil de celui que prêche ton curé
Ah ! madame, il suffit pour me rendre croyable, Que ce qu'on vous promet doit être inviolable
Est-il possible que toujours j'aurai du dessous avec elle !
Est-il possible que vous serez toujours embéguiné de vos apothicaires et de vos médecins ?
3
Et que, continuant une pensée commencée par un infinitif.
Mais voyant à leurs pieds tomber tous leurs soldats, Et que seuls désormais en vain ils se défendent
J'ai cru sa mort pour vous un malheur nécessaire, Et que sa haine injuste augmentant tous les jours....
Considérant l'état des choses, et qu'il serait peut-être difficile au roi son maître de conserver ni Dunkerque ni les autres places de Flandre
Néère, ne va point te confier aux flots, De peur d'être déesse, et que les matelots N'invoquent au milieu de la tourmente amère La blanche Galatée et la blanche Néère
de André CHÉNIER dans Fragments d'idylles.
Que s'emploie semblablement, sous-entendu disant, exposant.
M. de Pompone ne put retenir quelques larmes, en lui parlant [au roi] du malheur qu'il avait eu de lui déplaire ; que, pour sa famille, il l'abandonnait aux bontés de Sa Majesté ; que toute sa douleur était....
4
Dans une phrase où se trouvent deux propositions en regard l'une de l'autre, l'une régissant, l'autre régie, quand la première est au passé, on doit mettre la seconde au présent, si elle exprime une chose vraie indépendamment de toute époque, une action qui se fait ou peut se faire en tout temps, ou bien encore lorsqu'il s'agit de quelque chose qui existe au moment où l'on parle.
Vous m'avez dit, tout franc, que je dois accepter Celui que pour époux on me veut présenter
Qu'est-ce que vous me voulez, mon papa ? ma belle maman m'a dit que vous me demandez
On m'a dit qu'on ne connaît plus certaines planètes qui tournent autour de Jupiter, auxquelles Galilée donna en mon honneur le nom d'astres de Médicis
de Bernard le Bouyer de FONTENELLE dans Dial. de Cosme de Médicis et de Bérénice
Il concluait que la sagesse vaut mieux que l'éloquence
de François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE dans Taureau blanc.
Cependant mettre l'imparfait n'est pas une faute ; seulement la pensée est un peu différente ; l'imparfait se dit quand on veut exprimer quelque chose de relatif.
....Je t'ai déjà dit que j'étais gentilhomme, Né pour chômer et pour ne rien savoir
de Jean de LA FONTAINE dans Papefig.
Son père Antonin lui avait appris [à Marc-Aurèle] qu'il valait mieux sauver un seul citoyen que de défaire mille ennemis
Je n'ai pas oublié, prince, que ma victoire Devait à vos exploits la moitié de sa gloire
On met l'imparfait du subjonctif après un temps passé. Je craignais, j'ai craint, j'avais craint qu'il ne vînt.
On le met aussi après le conditionnel passé. J'aurais voulu qu'il ne vînt pas.
Après le conditionnel futur, on met le présent ou l'imparfait. Je voudrais qu'il vienne ou qu'il vînt ; voy. la remarque 2.
On pourrait, après le présent, mettre l'imparfait du subjonctif dans une phrase de cette espèce : On craint que la guerre, si elle éclatait, n'entraînât des maux incalculables.
C'est de la sorte que Racine a dit : Hélas ! on ne craint point qu'il venge un jour son père ; On craint qu'il n'essuyât les larmes de sa mère, Andr. I, 4.
5
Que retranché, nom que l'on donne, dans certaines grammaires latines, à la tournure latine qui exprime par le verbe à l'infinitif et le nom à l'accusatif ce que nous exprimons par que entre deux verbes ; Burnouf l'appelle proposition infinitive.
C'est donc par l'idiotisme de l'une et de l'autre langue qu'il faut expliquer ces façons de parler, et non par les règles ridicules du que retranché
de DUMARS. dans Oeuv. t. IV, p. 82
6
En tête d'un chapitre ou d'une section d'un livre, on met que pour indiquer de quelle matière il y est traité.
Que Dieu s'est voulu cacher
7
Par inversion, la proposition où est que peut se mettre avant l'autre. Que cela soit, j'y consens. Que l'on veuille agir ainsi, c'est ce que je ne crois pas.
Mais que tous, tant que nous sommes, Nous mentions, grand et petit, Si quelque autre l'avait dit, Je soutiendrais le contraire
Que le bon soit toujours camarade du beau, Dès demain je chercherai femme
de Jean de LA FONTAINE dans ib. VII, 2
Que ce soit l'homme ou la femme qui ait introduit le péché dans le monde, c'est la même chose, selon saint Augustin
Que tous les hommes presque se sauvent, la foi nous défend de le croire
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Carême, Élus.
Que ce consul [Cicéron] ait été un bon poëte, un philosophe qui savait douter, un gouverneur de province parfait.... ce n'est pas là le mérite dont il s'agit ici
Que ainsi placé équivaut quelquefois à soit que.
Que sa prétention fût ou non légitime, Encor ce traitement paraît-il inhumain
Du reste, que vous réussissiez ou que vous ne réussissiez pas, c'est un soin dont il vous décharge
de Louis BOURDALOUE dans Exhort. sur l'obéiss. relig. t. I, p. 283
Tout ce que nous faisons, que nous pleurions, que nous nous réjouissions, il doit être d'une telle nature, que nous puissions du moins le rapporter à Jésus-Christ
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Carême, Élus.
Ainsi placé, que équivaut encore à s'il arrive, s'il arrivait, s'il fût arrivé. Qu'il fasse le moindre excès, il est malade, s'il arrive qu'il fasse le moindre excès, il en est malade.
Que Nicias eût envoyé le plus petit détachement pour s'opposer à l'approche de Gylippe, il était maître de Syracuse, et tout était fini
Que son maître [du chien] paraisse, et ses sens sont calmés
Que s'emploie de même pour il faut que.
Que je vous retrouve à mon retour modeste, douce, timide, docile
Que je vous gronde ; vous doutez de mes sentiments, parce que vous n'en voyez pas de marques
Que je vous conte une réponse qui m'a fait plaisir, parce qu'elle m'a paru au-dessus de son âge [d'un enfant]
Dans une phrase exclamative il équivaut à : faut-il ? Qu'il se soit oublié à ce point !
Bon Dieu ! que la tiédeur des chrétiens ait réduit votre Église à leur faire une loi de la participation à votre corps et à votre sang ! qu'il ait fallu des menaces pour les conduire à l'autel, et les obliger de s'asseoir à votre table !
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Avent. Disp. à la comm.
8
Il exprime le souhait, l'imprécation, le commandement, le français ne possédant l'impératif qu'aux secondes personnes et à la première du pluriel, et y suppléant avec que et le subjonctif ; dans ces locutions, que, bien que en tête de la phrase, n'en est pas moins entre deux propositions dont la première est sous-entendue : je prie que, j'ordonne que, etc. Que je meure si.... Qu'il parte aussitôt.
Que la foudre à vos yeux m'écrase si je mens !
Que puissiez-vous avoir toutes choses prospères !
Que maudit soit l'amour, et les filles maudites Qui veulent en tâter, puis font les chattemites !
Le pauvre homme ! allons vite en dresser un écrit, Et que puisse l'envie en crever de dépit !
Élevez maintenant, ô Seigneur, et mes pensées et ma voix ; que je puisse représenter à cette auguste audience l'incomparable beauté d'une âme que vous avez toujours habitée !
Que son nom soit béni ; que son nom soit chanté ; Que l'on célèbre ses ouvrages Au delà des temps et des âges, Au delà de l'éternité !
Salut, père étranger, et que puissent tes voeux Trouver le ciel propice à tout ce que tu veux !
de André CHÉNIER dans le Mendiant.
9
Que s'emploie seul et représente différentes locutions conjonctives.
Il représente : afin que.
Que se met pour afin que, M. d'Ablancourt disant dans son Lucien : Monte vite, que je t'attache
de Claude Favre de VAUGELAS dans Nouv. Rem. Observ. de M*** p. 485, dans POUGENS
Faites, faites entrer ce héros d'importance, Que je fasse un essai de mon obéissance
Rendez-vous propre mon expérience : que j'aie vécu pour vous et pour moi
Mais que vous a-t-il fait, que pour lui seulement Vous vous rendiez rebelle à mon commandement ?
de Pierre CORNEILLE dans la Suiv. V, 8
Qu'est-ce que l'homme, ô grand Dieu, que vous en faites état et que vous en avez souvenance ?
Qu'avez-vous donc, dit-il, que vous ne mangez point ?
Accompagné de ne, il représente : de peur que.
Fuyez, qu'à ses soupçons il ne vous sacrifie
Cliton, ne raille point, que tu ne me déplaises
Il représente : avant que.
Je pensai.... que je ne devais point entreprendre d'en venir à bout [établir des principes de la philosophie], que je n'eusse atteint un âge bien plus mûr que celui de vingt-trois ans que j'avais alors
Ne venez point ici que vous n'ayez de mes nouvelles
Il n'y a point au monde de si pénible métier, que celui de se faire un nom : la vie s'achève que l'on a à peine ébauché son ouvrage
de Jean de LA BRUYÈRE dans II
Il représente : et néanmoins. L'ennemi semblerait dispersé, que l'on devrait veiller encore. De telles nouvelles seraient indubitables, que je ne les tairais pas moins.
On est souvent un fort honnête homme, qu'on n'est pas un très bon chrétien
Il représente : pendant que.
La voiture aux provisions est venue, que j'étais malade
Il représente : si bien, de telle façon que.
J'ai une tendresse pour mes chevaux, qu'il me semble que c'est moi-même
Par un prompt désespoir souvent on se marie, Qu'on s'en repent après tout le temps de sa vie
Je suis dans une colère, que je ne me sens pas
Il sera berné.... qu'il n'y manquera rien
de Jean-François REGNARD dans Attendez-moi sous l'orme, 14
On dit de même : Que c'est une bénédiction.
Elle engraissait, que c'était une bénédiction
Quand le Camus disait mon frère le cardinal, il se rengorgeait que c'était un plaisir
Que signifiant de ce que.
Nous faisions la guerre au bonhomme d'Andilly, qu'il avait plus d'envie de sauver une âme qui était dans un beau corps qu'une autre
Que signifiant à ce que.
Je comprends qu'en effet vous perdez un peu que je ne sois plus à Paris
Que signifiant lorsque.
La vie est trop courte, et la mort nous prend, que nous sommes encore tout pleins de nos misères et de nos bonnes intentions
Vous croyez avoir résisté jusqu'au sang et remporté la victoire, qu'il faut recommencer le combat
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Mystères, Résurrect.
Je n'avais aucune idée des choses, que tous les sentiments m'étaient déjà connus
Que signifiant puisque. Sans doute vous avez été malade, qu'on ne vous a vu depuis six mois.
Vous êtes donc brouillé avec lui, que vous ne lui parlez plus ? Comment voudriez-vous qu'ils [vos chevaux] traînassent un carrosse, qu'ils ne peuvent pas se traîner eux-mêmes ?
Il représente : depuis que. Il y a dix ans qu'il est parti.
Il représente : autant que.
Fîtes-vous jamais la cuisine ? - Non, dit-elle, qu'il me souvienne
de Paul Louis COURIER dans Conversation chez la comtesse d'Albany
Que.... ne signifiant sans que.
Et ce bien, par la fraude entré dans ma maison, N'en sera point tiré que dans cette sortie Il n'entraîne du mien la meilleure partie
Je vous donne avis qu'il n'avouera jamais qu'il est médecin, que vous ne preniez chacun un bâton, et ne le réduisiez à force de coups
Il aime quelquefois sans qu'il le sache bien, Et croit aimer aussi parfois, qu'il n'en est rien
10
Il est corrélatif de tel, quel, même, autre.
Tout autre que mon père L'éprouverait sur l'heure
Montre-toi digne fils d'un père tel que moi
de Pierre CORNEILLE dans ib. I, 5
Et moi, ma fille, je vous aime avec la même inclination que ce fleuve [le Rhône] va de Lyon à la mer ; cela est un peu poétique, mais cela est vrai
Quel grand homme que ce Guillaume prince d'Orange !
On trouve quelquefois, dans ces phrases, après que l'ellipse de celui, celle, ceux, celles.
Mon père, trop sensible aux droits de la nature, Quitta tout autre soin que de sa sépulture [de mon frère]
Il est corrélatif aussi des adverbes de comparaison et des comparatifs. Il est plus heureux que sage. Rien ne l'a tant réjoui que d'apprendre.... Si peu que rien.
Il y a dans la jalousie plus d'amour-propre que d'amour
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même
Les rois non plus que le soleil n'ont pas reçu en vain l'éclat qui les environne
La reine pleine de foi ne se propose pas un moindre modèle que Marie
Notre reine heureuse par la naissance qui lui rendait la piété aussi bien que la grandeur comme héréditaire...
Que bien que mal, en partie bien, en partie mal.
La volatile malheureuse.... Droit au logis s'en retourna : Que bien, que mal elle arriva Sans autre aventure fâcheuse
On dit aujourd'hui plutôt : tant bien que mal.
Si.... que, dans le sens de assez... pour.
Je fus si heureux que de faire d'abord amitié avec lui
de Jean-Louis GUEZ de BALZAC dans à la reine de Suède.
11
Que signifiant si ce n'est, autre que, autrement que.
Par qui sont aujourd'hui tant de villes désertes ?... Que par ces enragés ?
de François de MALHERBE dans II, 12
Combien de divers automates ou machines mouvantes l'industrie des hommes peut faire, sans y employer que fort peu de pièces !
Le chasser, c'est vous faire un puissant ennemi, Sans obliger par là le vainqueur qu'à demi
Et sa manne cachée est difficile à voir Qu'à ces yeux épurés que la grâce illumine
Le désir de savoir est naturel aux hommes ; Il naît dans le berceau sans mourir qu'avec eux
de Pierre CORNEILLE dans ib. I, 2
C'est de vous que mes vers attendent tout leur prix.... Eh ! qui connaît que vous les beautés et les grâces ?
Hélas, suis-je en pouvoir de faire des résolutions ? et, dans la dépendance où je me vois, puis-je former que des souhaits ?
Ont-elles répondu que oui et non à tout ce que nous avons pu leur dire ?
Descendons-nous tous deux que de bonne bourgeoisie ?
Il est impossible de faire une démarche avec sens et jugement, qu'en la réglant par la vue de ce point [l'immortalité de l'âme], qui doit être notre dernier objet
Rien ne donne l'assurance que la vérité
de Blaise PASCAL dans ib. XXIV, 21
La pratique générale et universelle défendait de communier les pécheurs qu'après l'accomplissement de leur pénitence
de ARNAULD dans Fréq. communion, 2e part. ch. 15
Il ne dit pas une parole qu'en italien
Point de fièvre, qu'intérieure et imperceptible
À quoi peut-il aboutir qu'à notre perte ?
de Louis BOURDALOUE dans Carême, III, 3, Pas. de Dieu, 19
D'où lui peut venir cette force que de Dieu ?
de Louis BOURDALOUE dans Dominic. I, Sainteté et force de la loi, 242
Après qu'il eut perdu toute espérance d'en pouvoir obtenir que de l'amitié
de Esprit FLÉCHIER dans Grands jours d'Auvergne, p. 13e, 2e édit.
Vous voyez des gens qui entrent sans saluer que légèrement
de Jean de LA BRUYÈRE dans VIII
Vos esclaves me disent que vous êtes enfermé, et que vous ne pouvez me recevoir que d'une heure entière
de Jean de LA BRUYÈRE dans VI
Pourquoi le temps vous est-il donné, que pour demander à Dieu qu'il oublie vos crimes ?
de Jean-Baptiste MASSILLON dans Carême, Prière 1
Et la supériorité que lui donnait le rang et le mérite, l'aperceviez-vous que dans le soin aimable qu'il avait de l'oublier ?
Ai-je fait un seul pas que pour te rendre heureuse ?
12
Que précédé de pas ou de point, et signifiant si ce n'est.
Ils ont vu Rome libre autant qu'ils ont vécu, Et ne l'auront point vue obéir qu'à son prince
Je jure les rayons du jour qui nous éclaire Que tu ne mourras point que de la main d'un père
Le sujet est simple et du nombre de ces événements connus, où il ne nous est pas permis de rien changer qu'autant que....
M. d'Ormesson n'a point découvert cela que lorsqu'il n'y a plus eu de remède
Mardi ils [les juges de Fouquet] s'assembleront tous dès le matin, et ne se sépareront point qu'après avoir donné un arrêt
Nous n'avons point de roi que César
L'Égypte n'avait point vu de grands édifices que la tour de Babel, quand elle imagina ses pyramides
de Jacques-Bénigne BOSSUET dans ib. III, 3
Cette locution a vieilli, et c'est dommage. En tout cas, il faut se garder de la confondre avec la locution vicieuse où ne.... que est joint à pas ou à point : Je n'ai pas que cela à faire (voyez ci-dessous la remarque 1).
13
Ne pouvoir pas.... que.... ne, c'est-à-dire il est impossible que.... ne.
Dans le fond, je suis de votre sentiment, et vous ne pouvez pas que vous n'ayez raison
On dit de même : il n'est pas que.... ne....
Il n'est pas que vous ne sachiez quelques nouvelles de cette affaire
14
Non que..., c'est-à-dire il ne faut pas dire que...
Non que pour cela j'osasse entreprendre d'abord d'examiner toutes celles difficultés] qui se présenteraient
15
Ne.... que signifiant seulement. Je ne veux que le voir. Je n'ai de volonté que la tienne. Je ne possède de maison que celle que j'habite.
On n'entend que des cris, on ne voit que des larmes
Je ne vous reproche pas de craindre les juges, mais de ne craindre que les juges ; c'est cela que je blâme
Inconnu dans l'église, ignoré dans ce lieu, Je ne pourrai donc plus être vu que de Dieu
Ce n'est que dans le siècle de Jésus-Christ qu'on a commencé à parler de tous ces messies
Je serais au désespoir qu'on me soupçonnât d'avoir été le traducteur de ce livre hardi [l'ABC], dans mon jeune âge ; car, en 1762, je n'avais que soixante-neuf ans
Allons ; et pour Camille elle n'a qu'à dormir
Il n'y a que trop longtemps que vous trompez le monde, et que vous abusez de la créance qu'on avait en vos impostures
Vos conseils sur mon coeur n'ont eu que trop d'empire
L'auteur n'est pas l'ami du comte de Lalli ; il s'en faut beaucoup ; son témoignage n'en est que plus recevable quand il atteste les mêmes griefs qui faisaient le désespoir de Lalli
Ils ne font que sortir, ils sortent à chaque instant.
Ils ne font que de sortir, ils viennent de sortir.
Ne.... que s'explique par une ellipse : Il n'y a que lui, il n'y a [autre] que lui ; il n'est que blessé, il n'est [autre chose] que blessé.
16
Il n'est que de, voy. ÊTRE 1, n° 14.
17
Il sert à former un grand nombre de locutions conjonctives : avant que, après que, afin que, dès que, loin que, sans que, soit que, etc.
18
Il remplace comme, quand, si, lorsqu'à des propositions qui commencent par ces mots, on en joint d'autres de même nature.
Comme nous avons déjà dit, et que nous le verrons plus clairement ailleurs
Si, selon la doctrine du grand apôtre, on trouve la sainteté dans les emplois les plus bas, et qu'un esclave s'élève à la perfection
Quand tout cédait à Louis et que nous crûmes voir revenir le temps des miracles où les murailles tombaient au bruit des trompettes....
Que, remplaçant comme et quand, veut l'indicatif. Remplaçant si, il veut le subjonctif ; cependant, par exception, on trouve aussi l'indicatif.
Si je n'ai pas eu des sentiments humbles, et que j'ai élevé mon âme, Seigneur, ne me regardez pas....
Que remplaçant pourquoi.
C'est pourquoi il [Jésus-Christ] a souffert et est mort pour sanctifier la mort et les souffrances, et que, comme Dieu et comme homme, il a été tout ce qu'il y a de grand et tout ce qu'il y a d'abject
Pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et que personne ne m'avertit où est le fils d'Isaïe ?
Pourquoi dit-on prêter l'oreille, et que prêter les yeux n'est pas français ?
de François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE dans Comm. Corn. Rem. Rodog. V, 3
[Réaumur m'apprendra-t-il] Pourquoi l'aspic affreux, le tigre, la panthère N'ont jamais adouci leur cruel caractère, Et que, reconnaissant la main qui le nourrit, Le chien meurt en léchant le maître qu'il chérit ?
de François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE dans Sur la modération.
Que remplaçant jusques à quand.
Jusques à quand jugerez-vous avec injustice, et que vous regarderez, en jugeant, non le droit, mais les personnes ?
19
Que précède élégamment la conjonction si au commencement d'une phrase.
Détale vite et cours ; Que si ce loup t'atteint, casse-lui la mâchoire
Que si le mort n'était convaincu d'aucune faute, on l'ensevelissait honorablement
Que si son rang la distinguait, j'ai eu raison de vous dire qu'elle était encore plus distinguée par son mérite
20
Que corrélatif de ce. Si je ne vais plus chez vous, c'est que je crains d'y rencontrer votre cousin.
C'est là que ceux qui étaient autrefois enchaînés ensemble ne souffrent plus aucun mal
de Isaac Louis Lemaistre de SACY dans Bible, Job, III, 18
C'est de vous que mes vers attendent tout leur prix
S'il [l'enfant] n'a l'oiseau, c'est fait que de sa vie
de Jean de LA FONTAINE dans Fauc.
En cette construction, que de se met souvent devant un infinitif.
Ce n'est pas ce qu'on croit que d'entrer chez les dieux : Cet honneur a souvent de mortelles angoisses
C'est donner que de faire un marché de cette sorte
Dans quelque prévention où l'on puisse être sur ce qui doit suivre la mort, c'est une chose bien sérieuse que de mourir
de Jean de LA BRUYÈRE dans XVI
On supprime quelquefois le de.
C'est crime qu'envers lui se vouloir excuser
Ô l'utile secret que mentir à propos !
C'est l'acheter trop cher que l'acheter d'un bien Sans qui les autres ne sont rien
Souvent, dans ces tournures, que s'emploie pour donner plus de force à ce qu'on dit.
Tant c'est chère denrée Qu'un protecteur !
Bon ! voilà ce qu'il nous faut, qu'un compliment de créancier
La douce chose que d'aimer, lorsque l'on ne voit point d'obstacle à ces aimables chaînes dont deux coeurs se lient ensemble !
C'est peut-être la décision de la destinée de Mlle de Grignan que ce voyage
Ce m'est une religion que la vénération que j'ai pour cette maison
C'est un malheur inséparable du bien qu'a produit l'imprimerie, que cette foule de pièces scandaleuses publiées à la honte de l'esprit et des moeurs
Étonnant mystère que l'amour !
21
Sémantique : Familièrement. Si j'étais que de vous, ou si j'étais de vous, voy. ÊTRE 1, n° 12.
Le duc de Créquy, en parlant au maréchal de Clérambault, lui dit dans la chaleur de la conversation : Monsieur le maréchal, si j'étais que de vous, je m'irais pendre tout à l'heure. Hé bien, lui répliqua le maréchal, soyez que de moi
dans Opusc. lang. franç. p. 256, dans POUGENS
22
Cela ne laisse pas que d'être inquiétant, voy. LAISSER, n° 20.
23
Oh que non, que non, que non pas, se dit dans le langage familier, pour : non.
Vous bavarderez : oh que non ! Louis : Répondez : n'avez-vous pas vos maux, Partant des médecins ? - Marcel : Oui-da ! pour nos troupeaux ; Mais pour nous, que non pas !
de Casimir DELAVIGNE dans Louis XI, III, 3
Que si, que non, querelle, dispute.
Sur le que si, que non tous deux étant ainsi
On la reçut [la Discorde] à bras ouverts, Elle et que si que non, son frère, Avecque tien et mien, son père
de Jean de LA FONTAINE dans ib. VI, 20
Être toujours sur le que si, que non, être toujours prêt à contrarier.
Que non pas, correspondant à un comparatif.
Tout ce que vous m'avez dit, je l'aime mieux une feinte, que non pas une vérité

REMARQUE

1
1. " à Rome, il n'y avait pas que les esclaves qui fissent le métier de gladiateurs. Construction barbare, bien que fort usitée aujourd'hui. On n'en trouverait pas un seul exemple dans toute la littérature française avant la fin du XVIIIe siècle. Le plus ancien que j'aie rencontré est de Maurice Dupin, petit-fils du maréchal de Saxe et père de Mme Sand. C'est dans une lettre qu'il écrit à sa mère en 1798. Je ne connais, avant cette date, aucun exemple de pareille faute dans les écrivains français. Grammaticalement, cette construction signifie précisément le contraire de ce qu'on veut lui faire dire quand on l'emploie aujourd'hui. Je n'en veux pour preuve que les vers de Corneille (voy. ci-dessus, n° 11 : Ils ne l'auront point vue obéir qu'à son prince, c'est-à-dire si ce n'est à son prince). Tel est le sens français et correct de cette tournure, quoique aujourd'hui un grand nombre de personnes et même d'écrivains l'emploient fréquemment dans le sens opposé. Pour eux, le vers de Corneille voudrait dire : ils ne l'auront point vue obéir seulement à son prince ; c'est justement tout le contraire. Voici d'où vient la confusion : ils s'imaginent que cette tournure il n'y a pas que, est l'opposé de il n'y a que ; tandis qu'au fond, soit grammaticalement, soit logiquement, ces deux tournures ne sont qu'une ; témoin le vers de Corneille. En effet, en ajoutant simplement le mot pas à la tournure il n'y a que, on croit ajouter une seconde négation à la première, ce qui serait nécessaire pour que l'une des tournures signifiât le contraire de l'autre ; mais, en réalité, on n'y ajoute rien du tout, si ce n'est le mot pas, mot purement explétif, qui, soit qu'on le mette, soit qu'on l'omette, fait virtuellement partie de la première négation, et ne saurait, à lui tout seul, en constituer une seconde (voy. ci-dessous un exemple de Marot où pas joue exactement le rôle que lui attribue M. Deschanel en cette locution). Ne tout seul, ou, à volonté, ne pas n'est qu'une seule et même négation. Corneille a bien dit ce qu'il voulait dire ; mais les auteurs d'à présent, se servant de la même tournure pour signifier le contraire, font un barbarisme de phrase et un non-sens, " DESCHANEL, Journ. des Débats, 23 août 1860. En place de la construction vicieuse : Il n'y a pas que lui qui ait fait cela, on dira : Il n'y a pas seulement lui qui a fait cela, ou mieux Il n'est pas le seul qui ait fait cela ; Je n'ai pas vu que lui, dites : Il n'est pas le seul que j'aie vu. C'est par une autre tournure heureuse et juste que la Fontaine a exprimé ce que nous rendons par cette locution barbare de ne.... pas.... que :
Moins d'ennemis attaquent leur pudeur [des femmes du monde] ; Les autres [les cloîtrées] n'ont pour un seul adversaire : Tentation, fille d'oisiveté !
de Jean de LA FONTAINE dans Mazet.
2
2. Je voudrais qu'il vienne ou qu'il vînt. L'imparfait exprime une contemporanéité : Quand j'avais de l'argent, je le dépensais. Semblablement, le conditionnel exprimant une contemporanéité avec la condition, on met à l'imparfait le verbe du membre où la condition est exprimée : Si j'avais de l'argent, je le dépenserais. Semblablement enfin on met l'imparfait du subjonctif dans le membre subordonné : Si j'avais de l'argent, je le dépenserais de manière qu'il profitât. Mais cela est une pure affaire d'oreille ; la syntaxe n'y est pour rien ; bien plus l'idée est non d'un passé, mais d'un futur ; et il serait peu usité, mais non fautif de dire : de manière qu'il profite. Cette liberté devient encore plus effective quand le conditionnel est pris absolument et sans condition exprimée ; alors il est non-seulement permis de mettre le présent du subjonctif, mais, la plupart du temps, cela vaut mieux que l'imparfait et est moins apprêté et moins puriste : Je voudrais qu'il vienne ou qu'il vînt ; il me serait agréable que cela se fasse ou se fît ; je désirerais que vous passiez chez moi, et non que vous passassiez, etc.

HISTORIQUE

1
Xe s.
Elle n'out escoltet les mals conseilliers, Qu'elle Deo raneiet [renie]
dans Eulalie
El li enorte, dont lei nonque chielt [dont elle ne se soucie], Qued elle fuie le nom christien
dans ib.
Dunc si rogavit Deus ad un verme, que percussist cel edre [ce lierre]
dans Fragm. de Valenc. p. 468
Preietz [priez] li que de cest periculo nos liberat
dans ib. p. 469
2
XIe s.
Par le sien Deu, qu'il ait mercit de mei
dans Ch. de Rol. VI
Jà [il] ne verrat passer cest premer meis Que jel suivrai....
dans ib.
Sa coustume est qu'il parole à leisir
dans ib.
Se Deus ce done que je de là repaire....
dans ib. X
Pierre n'i a que toute ne seit neire
dans ib. LXXVI
Al champ estez, que ne seions vaincuz
dans ib. LXXX
Sa hanste est fraite, [il] n'en a que un tronçon
dans ib. CIV
Quant tu es mors, dolur est que je vif [vive]
dans ib. CXLIX
3
XIIe s.
Entre ci que as portes n'i ot arrestoison [de l'ennemi]
dans Sax. VIII
Que Dex par sa vertu vous ramaint sauvement !
dans ib. XX
Plus [ils] ont paor de mort que n'aient de prison
dans ib. XXII
Il parla hautement, que l'oïrent plusors [plusieurs]
dans ib. XXVII
4
XIIIe s.
Bien i ot vint mile home que femes que enfans
La quarte bataille fist li quens Looys de Blois et de Chartain, et moult ert grans et redoutée, que [car] moult i avoit de bone gent et bons chevaliers
Tant chevaucha li empereres Alexis, qu'il fu près de nostre gent, si que bien porent traire des unes batailles aus autres
de Geoffroi de VILLEHARDOUIN dans LXXXII
Charles Martiaus saut sus, que il plus ne detrie [retarde]
dans Berte, II
La clarté [elle] fait oster, qu'on n'i put rien choisir [voir]
dans ib. XII
Car encor cuidoit-ele que ce fust amisté
dans ib. X
Puis [elle] dist entre ses dens, que nuls ne l'a oït....
dans ib. LIII
Si soit m'ame assolue, que c'est Berte vo [votre] femme !
dans ib. CXXIV
Après ce que Symons fu ainsi adoubés, Et que li rois li ot donné grans herités
dans ib. CXXXII
Puis qu'ainsi est la chose et venue et alée, Et que....
dans ib. CXV
Que vont querant cil fol bergier, Qu'il ne vienent à ma dame servir ?
de HUES DE LA FERTÉ dans Romanc. p. 184
Et li homme estoient si baignié, que tout estoient tout ensi comme mort que de la gielée, que du froit
de H. DE VALENC. dans XXVIII
Si m'en estors [m'en tirai] au miex que poi [je pus], Retenuz i fusse à bien poi ; Mès que fuiant, que deffendant.... Maugré trestoz mes anemis Fis-je tant que el bois me mis
dans Ren. 8723
J'atens par vous joie et santé ; Que jà par autre ne l'auré
dans la Rose, 1921
Que se il ne respondeit, il n'i poreit avoir esguart
dans Ass. de J. 76
Le rei dou roiaume de Jerusalem ne tient son roiaume que de Dieu
dans ib. I, 29
Que ce soit voirs [vrai] que escuiers pot avoir, quant il se combat, capel de fer à visiere et les autres armes que noz avons dites, il apert par la bataille qui fu....
de Philippe de BEAUMANOIR dans LXI, 63
Quant le roy vit que il n'avoit pooir d'ilec demourer, que [sans que] mourir ne le convenist li et sa gent, il ordena et atira [disposa]....
5
XIVe s.
Ainsi furent ils trois jours et trois nuits sans pain.... et après, par l'espace de quatre jours, qu'il leur convenoit acheter un pain mal cuit six esterlins, qui ne dust valoir qu'un parisis....
Pour garder les destroits et les passages contre les Anglois, qu'ils ne passassent d'Angleterre par deça la mer pour venir en France
Et fit garder le Havre et le port de Calais, si près que rien n'y pouvoit entrer ni issir, que tout ne fust confondu
Estoyent bien six mille hommes, qu'uns qu'autres
Car leur langue mal parliere Tourne que [comme] moulins à vent
de Jean FROISSART dans Poésies mss. p. 22, dans LACURNE
Mais trop fort esprouvé ai De son regart Comment li rai Sont trencant que [comme] fers de haste
dans ib. p. 145
Il n'est qu'un roy qui ait titre certain, Et tous regnes procedent de ce roy : C'est un seul Dieu, qui est le souverain
de Eustache DESCHAMPS dans Ball. Amour de Dieu.
Il les fist demourer devant l'hostel de la ville, et qu'ilz le attendissent
de Philippe de COMMINES dans II, 4
Quant ilz furent joinctz, celluy qui estoit dessus l'arbre demanda à son compaignon par serment ce que l'ours luy avoit dit en l'oreille, que si long-temps lui avoit tenu le museau contre l'oreille
de Philippe de COMMINES dans IV, 3
Et depuis le traicté d'Arras avoient peu veu de guerre qui eust duré, et à mon advis qu'ilz avoient esté en repos plus de trente-six ans
de Philippe de COMMINES dans I, 2
Entre les Bourguignons lors c'estoient les plus honorez que ceulx qui descendoient avec les archiers
de Philippe de COMMINES dans I, 3
Ils venoient à nous dix hommes, vingt hommes, que de pied que de cheval
de Philippe de COMMINES dans I, 4
Incontinent que les nouvelles vindrent, à grant peine se peurent ilz sauver qu'ilz ne feussent prins
de Philippe de COMMINES dans V, 2
Il ne falloit que tenir encores trois jours qu'ilz ne eussent eu du secours
de Philippe de COMMINES dans V, 5
Et qu'il luy diroit chose qu'il ne vouldroit pour une duché qu'il ne le seust
de Philippe de COMMINES dans V, 6
Ainsi que fut ledit Pierre à Florence, tout homme luy fit mauvais visage
de Philippe de COMMINES dans VII, 8
6
XVIe s.
Ô que bien heureux feut celluy qui....
À quoy luy feut respondu que ouy
de François RABELAIS dans ib. II, 10
Ô le bon compagnon que c'est !
de François RABELAIS dans ib. I, 39
Mis ordre qu'elle eut à ces choses, elle monte à cheval
de BEAUGUÉ dans Guerre d'Écosse, I, 14
Que l'on choisisse la quelle qu'on voudra de ces deux definitions
Tant s'en falloit, que les femmes feussent si faciles, comme l'on dit qu'elles furent depuis, que l'on ne sçavoit anciennement en la ville Sparte, que c'estoit que d'adultere
de Jacques AMYOT dans Lyc. 31
Mais qui dirons nous, luy demanda lors Artabanus, que tu sois ?
de Jacques AMYOT dans Thém. 49
Ilz estimoient estre plus expedient que leurs officiers eussent en reverence les cerimonies du service des dieux, que qu'ilz vainquissent en bataille leurs ennemis
de Jacques AMYOT dans Marcel. IV
Il la feit transporter, qu'elle estoit encore vivante, en une autre maison
de Jacques AMYOT dans Sylla, 71
Des cachettes que personne ne sçavoit que luy
de Jacques AMYOT dans Lucul. 64
Sa gravité estoit meslée d'une maniere de crainte, qu'il [de sorte qu'il] sembloit qu'il redoubtast la presence du peuple
de Jacques AMYOT dans Nicias, 3
Caesar leur commanda qu'ilz s'en saisissent sans tuer ny blecer personne, et sans esmouvoir tumulte, que le moins qu'il leur seroit possible
de Jacques AMYOT dans César, 41
Il tua sur le champ cinquante mille hommes de ses ennemis, sans perdre que cinquante soudards
de Jacques AMYOT dans ib. 69
Ils renvoyerent le mesme messager par le mesme chemin qu'il estoit venu
de Jacques AMYOT dans Cam. 45
Ô que cela me vient bien mal à poinct !
Qu'est plus sainct entre les roys Que les droicts De ceste charge honnorable ?
... Et que le mal qui en pourroit venir Ne pourroit pas tumber que sur la teste Du mal parlant, qui trop se monstra beste
de Clément MAROT dans I, 356
Vous vous plaingnez que rien je ne vous donne, Et je me plains que je n'ay que donner
N'osant parler, que de sa gorge n'ysse Mugissement, comme d'une genisse
Il y a si long temps que nous n'avons eu que malades icy, que je n'eusse sceu escripre que mauvaises nouvelles
Croyés que jamais je ne congneus que c'est d'ung frere que maintenant
J'espere, si le temps s'adoulcist ou qu'elle [la malade] fasse une pierre [un calcul], que ce sera la guerison
Ils ne le feront pas, que le medecin ne leur ayt....
de Michel de MONTAIGNE dans I, 72
Pourtant est à Socrates action divine que la generation
de Michel de MONTAIGNE dans I, 99
Pauvre fol que tu es
de Michel de MONTAIGNE dans I, 73
Ô le beau garçon que voilà
de Michel de MONTAIGNE dans I, 127
Bien crains-je que nous lui aurons [au nouveau monde] très fort hasté sa ruine par nostre contagion, et que nous luy aurons bien cher vendu nos opinions et nos arts
de Michel de MONTAIGNE dans III, 6
Il faut que les seigneurs s'esveillent avant que ceux qui sont à leurs services, et qu'ils....
C'estoit une conspiration contre verité, que ce qui fut arresté en leur assemblée [des évêques ariens], et non pas une saincte union de volontez
Tu es un heretique ; et, à la verité, c'est un mot qui est aujourd'hui fort commun en la bouche de plusieurs, et s'en trouvent que, si on leur avoit osté l'usage de ceste parole.... ils seroient aussi estonnez qu'un avaricieux qui a perdu sa bourse
Envieilli par les blessures qui lui perçoient le visage, et mesmes qu'il en avoit dans la bouche

ÉTYMOLOGIE

1
Picard, eq, eque ; provenç. et espagn. que ; ital. che ; du lat. quod (voy. QUE 1).

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

1
Que, seul avec le verbe au subjonctif, signifiant s'il arrive que....
Taisez-vous, Lui dis-je, ou que je vous entende !
de Pierre Jean de BÉRANGER dans Le troisième mari
2
Ajoutez :
3. L'usage ancien admettait en certains cas un que explétif, que l'usage moderne rejette.
Il me fit.... L'honneur que d'approuver mon petit jugement
4. Régnier a dit :
Mais étant mauvais peintre ainsi que mauvais poëte, Et que j'ai la cervelle et la main maladroite
5. Je meure, s'est dit pour que je meure.
C'est cela, ou je meure, interrompit le sultan : continuez, vous avez réellement bien de l'esprit
de CRÉBILLON dans fils, le Sopha, ch. II