Définition de TRADUCTION

DÉFINITIONS - SYNONYME - HISTORIQUE - ÉTYMOLOGIE -

Prononciation : tra-du-ksion ; en vers, de quatre syllabes

DÉFINITIONS

1
Action de traduire.
Il y a vingt ans que je m'occupe à faire des traductions. - Quoi ! monsieur, dit le géomètre, il y a vingt ans que vous ne pensez pas !
À mesure que, dans un ouvrage, le caractère de la pensée tient plus à l'expression, la traduction devient plus épineuse
de Jean-François MARMONTEL dans Oeuv. t. x, p. 270
Croyez-en ceux qui ont consacré beaucoup d'années à la traduction : si le succès les a quelquefois dédommagés de leurs peines, ils se sont plus souvent sentis vaincus dans cette lutte difficile
de BITAUBÉ dans Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. I, p. 286
2
Version d'un ouvrage dans une langue différente de celle où il a été écrit.
On a justement comparé le commun des traductions à un revers de tapisserie, qui tout au plus retient les linéaments grossiers des figures finies que le beau côté représente
Traducteur élégant [d'Ablancourt] et dont on appela chaque traduction la belle infidèle
Je regarde la traduction des Géorgiques par M. Delille comme un des ouvrages qui font le plus d'honneur à la langue française ; et je ne sais même si Boileau aurait osé traduire les Géorgiques
Qu'on ne croie pas connaître les poëtes par les traductions ; ce serait vouloir apercevoir le coloris d'un tableau dans une estampe
de François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE dans Ess. poés. Ép. II
S'il est vrai qu'il n'y ait point de traduction exacte qui égale l'original, c'est qu'il n'y a point de langues parallèles, même entre les modernes
de Charles Pinot, sieur DUCLOS dans Oeuv. t. IX, p. 94
Le docte et pesant Dacier, grand ennemi de Lamotte pour l'amour des anciens, qu'il n'a pourtant point traités en ami dans ses traductions
de Jean Le Rond D'ALEMBERT dans Élog. Lamotte.
Il n'y a qu'un moyen de rendre fidèlement un auteur d'une langue étrangère dans la nôtre : c'est d'avoir l'âme bien pénétrée des impressions qu'on en a reçues, et de n'être satisfait de sa traduction que quand elle réveillera les mêmes impressions dans l'âme du lecteur
de Denis DIDEROT dans Mélanges, Térence
On a dit quelquefois que les traductions étaient des trahisons
dans Journ. offic. 24 fév. 1872, p. 1317, 3e col.
On dit de même : la traduction d'un passage, d'un vers, etc.

SYNONYME

1
TRADUCTION, VERSION, Ces deux mots sont synonymes ; cependant, d'habitude, la traduction est en langue moderne, et la version en langue ancienne. Ainsi la Bible française de Saci est une traduction, et les Bibles latines, grecques, arabes, syriaques, sont des versions.

HISTORIQUE

1
XVIe s.
Si les Romains n'ont vaqué à ce labeur de traduction, par quelz moiens donques ont ilz peu ainsi enrichir leur langue ?
Sçavons nous bien qu'en Basque et en Bretaigne il y ayt des juges assez pour establir cette traduction [de la Bible] faicte en leur langue ?
de Michel de MONTAIGNE dans I, 399

ÉTYMOLOGIE

1
Prov. traductio ; esp. traduccion ; ital. traduzione ; du latin traductionem, qui n'a que le sens de faire passer d'un lieu à un autre, et qui vient de traducere (voy. TRADUIRE).

Synonymes de TRADUCTION

Termes proches de TRADUCTION

Phonétiquement proche de TRADUCTION