Définition de HUI
Prononciation : ui
DÉFINITIONS
1
de temps servant à marquer le jour où l'on est.Vous serez le parrain, dès hui je vous en prie
de Jean de LA FONTAINE dans Mandr.
Dans dix mois d'hui, je vous fais père enfin
de Jean de LA FONTAINE dans ib.
Sémantique : En termes de pratique, ce jourd'hui, les chambres assemblées.
Hui a vieilli, on dit aujourd'hui ; il est malheureux qu'on ait changé ce mot pour un équivalent si lourd.
HISTORIQUE
1
Xe s.Quant oi [aujourd'hui] comenciest [vous commencez]....
dans Fragm. de Val. p. 469
2
XIe s.Rolans mis niez [mon neveu] hoi cest jour nous defaut [nous manque, est mort]
dans Ch. de Rol. CLIV
Conquis [il] l'ara d'oi cest jour en deus meis
dans ib. CXCIII
3
XIIe s.Hui est li jor que les convient mourir
dans Ronc. p. 60
D'ui cest jour en un an soiez prest d'ostoier [aller en guerre]
dans Sax. XVI
De grant hunte nus a damne Deux wi estors [tirés]
dans Th. le mart. 109
4
XIIIe s.Lasse ! comme aurai hui souffert pesant tournal !
dans Berte, XXVI
[J'] Estoie hui main [ce matin] venue pour la messe escouter
dans ib. CXII
Ce n'est mie ne d'ui ne d'ier Que riches gens ont grant poissance De faire ou aïde ou grevance
dans la Rose, 1028
Noz voz ajornons à d'ui en quinse jors, en tel liu
de Philippe de BEAUMANOIR dans II, 3
Sire, fist il, c'est pour ce que en [on] prise si pou [peu] les excommuniemens hui et tous les jours
de Jean, PRINCE DE JOINVILLE dans 200
5
XVIe s.Ce n'est pas d'huy ne de l'autre sepmaine, Que tout à plat j'ay fait de vous reffus
de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT dans V, 255
Qu'il soit ainsi plus tost huy que demain
de Jean des Mares ou Des Marets, dit Jean MAROT dans II, 233
Il est encore pour le jour d'hui à ouïr des nouvelles de lui et de ces cent escus
de Bonaventure DESPÉRIERS dans Contes, CIV
ÉTYMOLOGIE
1
Wallon, ouie ; provenç, hoi, huey, huoi, oi ; catal. huy ; espagn. hoy ; portug. hoje ; ital. oggi ; du lat. hodie, contracté de hoc die, ce jour. Hui, qui est tombé en désuétude, ne reste employé qu'avec des prépositions, et ne semble plus être un adverbe, mais il l'est pleinement dans l'ancienne langue, à même titre que hodie, en latin.